This repository has been archived on 2023-08-16. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
footnotes/languages/de_AT.po

546 lines
16 KiB
Text
Executable file

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01T1639+0100\n"
"Last-Translator: @pewgeuges\n"
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
"Language: de_AT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an."
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
msgstr "Fehler beim Laden anderer WordPress Plugins von ManFisher!"
#: class/dashboard/init.php:173
msgid "Install now"
msgstr "Installieren"
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
msgstr "Dieses Plugin ist bereits installiert upd auf dem neusten Stand."
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "Installed"
msgstr "bereits installiert"
#: class/dashboard/init.php:193
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"
#: class/dashboard/init.php:194
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "rating based on"
msgstr "Bewertung basierend auf"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "ratings"
msgstr "Bewertungen"
#: class/dashboard/layout.php:241
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "PHP Version"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "Maximale Ausführungsdauer"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Speicherlimitierung"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "PHP Erweiterungen"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress Version"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktuelles Theme"
#: class/dashboard/subpage-main.php:62 class/hooks.php:82
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
msgid "Expert mode"
msgstr "Experten-Modus"
#: class/dashboard/subpage-main.php:67
msgid "How to"
msgstr "Kurzanleitung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
msgid "References Container"
msgstr "Fußnotenliste"
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
msgid "Footnotes styling"
msgstr "Fußnoten-Basiseinstellungen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
msgid "Other"
msgstr "Andere Einstellungen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
msgstr "Symbol zur Verdeutlichung der Rücklinkfunktion der Fußnotennummer in der Liste"
#: class/dashboard/subpage-main.php:92
msgid "Superscript layout"
msgstr "Ausstattung der Fußnotenanker"
#: class/dashboard/subpage-main.php:93
msgid "Mouse-over box"
msgstr "Tooltipp-Infobox"
#: class/dashboard/subpage-main.php:94
msgid "Add custom CSS to the public page"
msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:96
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
msgstr "WordPress-Hooks in welchen nach Fußnoten gesucht wird"
#: class/dashboard/subpage-main.php:98
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins"
#: class/dashboard/subpage-main.php:99
msgid "Help us to improve our Plugin"
msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins"
#: class/dashboard/subpage-main.php:112
msgid "in the footer"
msgstr "im Seitenfuß"
#: class/dashboard/subpage-main.php:113
msgid "at the end of the post"
msgstr "im Anschluss an den Beitrag"
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
msgid "in the widget area"
msgstr "in einem Widget"
#: class/dashboard/subpage-main.php:122
msgid "References label"
msgstr "Überschrift"
#: class/dashboard/subpage-main.php:125
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Zunächst zusammengeklappt"
#: class/dashboard/subpage-main.php:128
msgid "Where shall the reference container appear"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:247
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: class/dashboard/subpage-main.php:148 class/dashboard/subpage-main.php:248
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: class/dashboard/subpage-main.php:155 class/dashboard/subpage-main.php:162
msgid "user defined"
msgstr "benutzerdefiniert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:166
msgid "Arabic Numbers - Plain"
msgstr "Arabische Zahlen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:167
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
msgstr "Arabische Zahlen, mindestens zweistellig"
#: class/dashboard/subpage-main.php:168
msgid "Latin Character - lower case"
msgstr "Lateinische Kleinbuchstaben"
#: class/dashboard/subpage-main.php:169
msgid "Latin Character - upper case"
msgstr "Lateinische Großbuchstaben"
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Römische Zahlen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:178
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Identische Fußnoten kombinieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:181
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Start-Shortcode"
#: class/dashboard/subpage-main.php:184
msgid "and ends with"
msgstr "End-Shortcode"
#: class/dashboard/subpage-main.php:193
msgid "Counter style"
msgstr "Zählweise"
#: class/dashboard/subpage-main.php:215 class/task.php:154
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "Ich %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:216 class/task.php:157
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
msgstr "Diese Website verwendet das tolle %s Plugin."
#: class/dashboard/subpage-main.php:217 class/task.php:161
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
msgstr "%s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:218
msgid "random text"
msgstr "zufallsbestimmte Anzeige einer der 3 Varianten"
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
msgstr "keinerlei Erwähnung von „%s %s“ im Seitenfuß"
#: class/dashboard/subpage-main.php:227
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
msgstr "Der Welt mitteilen, dass Sie %s verwenden"
#: class/dashboard/subpage-main.php:230
#, php-format
msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:"
msgstr "Shortcode zur Unterdrückung der %s-Erwähnung in bestimmten Seiten:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:256
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
msgstr "Fußnoten auch in Zusammenfassungen anzeigen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:258
msgid "Enable the Expert mode"
msgstr "Experten-Modus aktivieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:278
msgid "Before Footnotes index"
msgstr "Vor dem Fußnotenanker"
#: class/dashboard/subpage-main.php:281
msgid "After Footnotes index"
msgstr "Nach dem Fußnotenanker"
#: class/dashboard/subpage-main.php:303
msgid "top left"
msgstr "oben links"
#: class/dashboard/subpage-main.php:304
msgid "top center"
msgstr "oben zentriert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:305
msgid "top right"
msgstr "oben rechts"
#: class/dashboard/subpage-main.php:306
msgid "center right"
msgstr "rechts zentriert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:307
msgid "bottom right"
msgstr "unten rechts"
#: class/dashboard/subpage-main.php:308
msgid "bottom center"
msgstr "unten zentriert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
msgid "bottom left"
msgstr "unten links"
#: class/dashboard/subpage-main.php:310
msgid "center left"
msgstr "links zentriert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:317
msgid "Enable the mouse-over box"
msgstr "Die Tooltipp-Infobox aktivieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:320
msgid "Display only an excerpt"
msgstr "Darin längere Fußnoten kürzen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
msgid "Maximum characters for the excerpt"
msgstr "Maximale Anzahl Zeichen in der Infobox"
#: class/dashboard/subpage-main.php:326
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
msgid "Offset X (px)"
msgstr "Waagerechter Versatz"
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
msgstr "Pixel; negativer Wert für Linksversatz"
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
msgid "Offset Y (px)"
msgstr "Senkrechter Versatz abwärts"
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
msgstr "Pixel; negativer Wert für Aufwärtsversatz"
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
msgid "Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
msgstr "Leer lassen um die Standard-Schriftfarbe Ihres Themes zu verwenden."
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme."
msgstr "Leer lassen um die Standard-Hintergrundfabe Ihres Themes zu verwenden."
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
msgid "Border width (px)"
msgstr "Randbreite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
msgstr "Pixel; 0 für randlos"
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr "Leer lassen um die Standard-Randfarbe Ihres Themes zu verwenden."
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
msgid "Border radius (px)"
msgstr "Eckenradius"
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
msgstr "Pixel; 0 für spitze Ecken"
#: class/dashboard/subpage-main.php:357
msgid "Max. width (px)"
msgstr "Maximalbreite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:359
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
msgstr "Pixel; 0 deaktiviert diese Einstellung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:361
msgid "Box shadow color"
msgstr "Schattenfarbe"
#: class/dashboard/subpage-main.php:363
msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr "Leer lassen um die Standard-Schattenfarbe Ihres Themes zu verwenden."
#: class/dashboard/subpage-main.php:387
msgid "Hyperlink symbol"
msgstr "Symbol wählen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:390
msgid "or enter a user defined symbol"
msgstr "oder eigenes Symbol eingeben"
#: class/dashboard/subpage-main.php:392
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
msgstr "Wenn gesetzt, wird oben gewähltes Symbol ignoriert; Leerzeichen eingeben um kein Symbol anzuzeigen."
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code"
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr "Verfügbare CSS Klassen für Fußnotenanker, Infobox und Fußnotenliste"
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
msgid "superscript, Footnotes index"
msgstr "&lt;sup&gt;-Element des hochgestellten Fußnotenankers"
#: class/dashboard/subpage-main.php:420
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
msgstr "&lt;span&gt;-Element der Tooltipp-Infobox"
#: class/dashboard/subpage-main.php:423
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
msgstr "&lt;td&gt;-Element der 1. Spalte der Fußnotenliste: ID mit Rücklink"
#: class/dashboard/subpage-main.php:426
msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr "&lt;td&gt;-Element der 2. Spalte der Fußnotenliste: Fußnotentext"
#: class/dashboard/subpage-main.php:445
msgid "WordPress hook function name"
msgstr "WordPress Hook-Name"
#: class/dashboard/subpage-main.php:446
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:447
msgid "WordPress documentation"
msgstr "WordPress Dokumentation"
#: class/dashboard/subpage-main.php:508
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:511
msgid "...and end your footnote with this short code:"
msgstr "...und beenden Sie diese mit:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:515
msgid "will be displayed as:"
msgstr "Dies wird dargestellt als:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:518
#, php-format
msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
msgstr "Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress.org."
#: class/dashboard/subpage-main.php:539
msgid "Donate now"
msgstr "Jetzt spenden"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: class/task.php:370
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
msgstr "%sWeiterlesen%s"
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"."
msgstr "Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn »im Widget« gewählt ist."
#~ msgid "inline footnotes"
#~ msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text"
#~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
#~ msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text"
#~ msgid "reference container footnotes linked arrow"
#~ msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "%s Einstellungen"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "beginnt mit:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Allgemeine Informationen"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"