gmrlh...
git-svn-id: https://plugins.svn.wordpress.org/footnotes/trunk@2406031 b8457f37-d9ea-0310-8a92-e5e31aec5664
This commit is contained in:
parent
a76895a840
commit
638e6b2906
2 changed files with 595 additions and 0 deletions
BIN
languages/fr_FR.mo
Normal file
BIN
languages/fr_FR.mo
Normal file
Binary file not shown.
595
languages/fr_FR.po
Executable file
595
languages/fr_FR.po
Executable file
|
@ -0,0 +1,595 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: footnotes\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Herndler <support@herndler.org>\n"
|
||||
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:151
|
||||
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
|
||||
msgstr "Jetez un oeil à d'autres plugins que nous avons développés"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:157
|
||||
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement des autres plugins depuis Manficher. Désolé!"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:173
|
||||
msgid "Install now"
|
||||
msgstr "Installer maintenant"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:174
|
||||
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
|
||||
msgstr "Ce plugin est déjà installé et à jour."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:174
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:193
|
||||
msgid "More Details"
|
||||
msgstr "Plus de détails"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:194
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Dernière mise-à-jour"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:249
|
||||
msgid "rating based on"
|
||||
msgstr "note basée sur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/init.php:249
|
||||
msgid "ratings"
|
||||
msgstr "notes"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/layout.php:241
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostiques"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
|
||||
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
|
||||
msgstr "Affiche des informations sur le server web, PHP and WordPress"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
|
||||
msgid "PHP version"
|
||||
msgstr "Version de PHP"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
|
||||
msgid "User agent"
|
||||
msgstr "Agent utilisateur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
|
||||
msgid "Max execution time"
|
||||
msgstr "Temps d'exécution max"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
|
||||
msgid "Memory limit"
|
||||
msgstr "Limite mémoire"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
|
||||
msgid "PHP extensions"
|
||||
msgstr "Extensions PHP"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
|
||||
msgid "WordPress version"
|
||||
msgstr "Version de WordPress"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
|
||||
msgid "Active Theme"
|
||||
msgstr "Thème actif"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Personnaliser"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Mode expert"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
|
||||
msgid "How to"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
|
||||
msgid "References Container"
|
||||
msgstr "Conteneur de références"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:79
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s styling"
|
||||
msgstr "format %s"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
|
||||
msgid "Superscript layout"
|
||||
msgstr "Mise en page exposant"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
|
||||
msgid "Mouse-over box"
|
||||
msgstr "Zone de survol"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
|
||||
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
|
||||
msgstr "Lien symbole dans la table de références"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
|
||||
msgid "Add custom CSS to the public page"
|
||||
msgstr "Ajouter du CSS personalisé à la page publique"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
|
||||
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
|
||||
msgstr "Marqueurs WordPress à chercher pour short codes Footnote"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:90
|
||||
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
|
||||
msgstr "Brève introduction sur l'utilisation du plugin"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
|
||||
msgid "Help us to improve our Plugin"
|
||||
msgstr "Aidez-nous à améliorer notre plugin"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:104
|
||||
msgid "in the footer"
|
||||
msgstr "dans le pied de page"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:105
|
||||
msgid "at the end of the post"
|
||||
msgstr "à la fin du billet"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:106
|
||||
msgid "in the widget area"
|
||||
msgstr "dans la zone widget"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
|
||||
msgid "References label"
|
||||
msgstr "Label références"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:117
|
||||
msgid "Collapse references by default"
|
||||
msgstr "Réduire les références par défaut"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:120
|
||||
msgid "Where shall the reference container appear"
|
||||
msgstr "Où doit apparaitre le container de références"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:290
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:140 class/dashboard/subpage-main.php:240
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:291
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154
|
||||
msgid "user defined"
|
||||
msgstr "défini par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:158
|
||||
msgid "Arabic Numbers - Plain"
|
||||
msgstr "Chiffres arabes - Normal"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:159
|
||||
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
|
||||
msgstr "Chiffres arabes - précédé d'un 0"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:160
|
||||
msgid "Latin Character - lower case"
|
||||
msgstr "Lettres latines minuscules"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:161
|
||||
msgid "Latin Character - upper case"
|
||||
msgstr "Lettres latines majuscules"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:162
|
||||
msgid "Roman Numerals"
|
||||
msgstr "Chiffres romains"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
|
||||
msgid "Combine identical footnotes"
|
||||
msgstr "Combiner les notes de bas de page identiques"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:173
|
||||
msgid "Footnote tag starts with"
|
||||
msgstr "Tag de notes de bas de page commence par"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:176
|
||||
msgid "and ends with"
|
||||
msgstr "et finit par"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:185
|
||||
msgid "Counter style"
|
||||
msgstr "Style compteur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I %s %s"
|
||||
msgstr "I %s %s"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
|
||||
msgstr "ce site utilise le super plugin %s"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "extra smooth %s"
|
||||
msgstr "%s extra lisse"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:210
|
||||
msgid "random text"
|
||||
msgstr "texte aléatoire"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
|
||||
msgstr "Ne pas afficher un texte %s %s dans mon pied de page"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tell the world you're using %s"
|
||||
msgstr "Dites au monde que vous utilisez %s"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:222
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the "
|
||||
"following short code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne pas dire au monde que vous utilisez %s sur uen page spécifique en ajoutant le "
|
||||
"short code suivant:"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:248
|
||||
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
|
||||
msgstr "Permettre les notes de bas de page sur les résumé de billets"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:250
|
||||
msgid "Enable the Expert mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode expert"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:270
|
||||
msgid "Before Footnotes index"
|
||||
msgstr "Avant l'index des notes de bas de page"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:273
|
||||
msgid "After Footnotes index"
|
||||
msgstr "Après l'index des notes de bas de page"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
|
||||
msgid "top left"
|
||||
msgstr "haut gauche"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:296
|
||||
msgid "top center"
|
||||
msgstr "haut centre"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:297
|
||||
msgid "top right"
|
||||
msgstr "haut droite"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
|
||||
msgid "center right"
|
||||
msgstr "centre gauche"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
|
||||
msgid "bottom right"
|
||||
msgstr "bas gauche"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:300
|
||||
msgid "bottom center"
|
||||
msgstr "bas centre"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:301
|
||||
msgid "bottom left"
|
||||
msgstr "bas droite"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:302
|
||||
msgid "center left"
|
||||
msgstr "centre droite"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
|
||||
msgid "Enable the mouse-over box"
|
||||
msgstr "Activer la zone de survol"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:312
|
||||
msgid "Display only an excerpt"
|
||||
msgstr "Afficher seulement un extrait"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
|
||||
msgid "Maximum characters for the excerpt"
|
||||
msgstr "Caractères maximum pour l'extrait"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:321
|
||||
msgid "Offset X (px)"
|
||||
msgstr "Offset X (px)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
|
||||
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
|
||||
msgstr "Offset (axe X) en px (peut être négatif)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:325
|
||||
msgid "Offset Y (px)"
|
||||
msgstr "Offset Y (px)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:327
|
||||
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
|
||||
msgstr "Offset (axe Y axis) en px (peut être négatif)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
|
||||
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
|
||||
msgstr "Une couleur vide va utiliser la couleur par défaut définie par le thème courant."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty color will use the default background-color defined by your current "
|
||||
"theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une couleur vide va utiliser la couleur d'arrière-plan par défaut définie par "
|
||||
"le thème courant."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
|
||||
msgid "Border width (px)"
|
||||
msgstr "Largeur bordure (px)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
|
||||
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
|
||||
msgstr "Mettre la largeur à 0px pour cacher la bordure."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
|
||||
msgid "Border color"
|
||||
msgstr "Couleur bordure"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une couleur vide va utiliser la couleur de bordure par défaut définie par le thème courant."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
|
||||
msgid "Border radius (px)"
|
||||
msgstr "Rayon bordure (px)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
|
||||
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
|
||||
msgstr "Mettre le rayon à 0px pour ne pas l'afficher."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
|
||||
msgid "Max. width (px)"
|
||||
msgstr "Largeur max. (px)"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
|
||||
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
|
||||
msgstr "Mettre la largeur max. $ 0px pour désactiver"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
|
||||
msgid "Box shadow color"
|
||||
msgstr "Couleur ombre"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une couleur vide va utiliser la couleur d'ombre par défaut définie par le thème courant."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:375
|
||||
msgid "Hyperlink symbol"
|
||||
msgstr "Symbole hyperlien"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:378
|
||||
msgid "or enter a user defined symbol"
|
||||
msgstr "ou entrer un symbole défini par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:380
|
||||
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
|
||||
msgstr "si configuré, il remplace le symbole hyperlien ci-dessus"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:399
|
||||
msgid "Add custom CSS"
|
||||
msgstr "Ajouter CSS personnalisé"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classes CSS disponibles pour personnaliser la note de bas de page et le container"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:405
|
||||
msgid "superscript, Footnotes index"
|
||||
msgstr "superscript, index des notes"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:408
|
||||
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
|
||||
msgstr "mouse-over box, tooltip for each superscript"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
|
||||
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
|
||||
msgstr "1ère colonne du container, index des notes"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
|
||||
msgid "2nd column of the Reference Container, Arrow / Hyperlink"
|
||||
msgstr "2ème colonne du container, Flèches / Hyperlien"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
|
||||
msgid "3rd column of the Reference Container, Footnote text"
|
||||
msgstr "3ème colonne du container, texte de la note"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:436
|
||||
msgid "WordPress hook function name"
|
||||
msgstr "Nom de la fonction WordPress"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:437
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:438
|
||||
msgid "WordPress documentation"
|
||||
msgstr "documentation WordPress"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:486
|
||||
msgid "example string"
|
||||
msgstr "chaîne d'exemple"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:493
|
||||
msgid "Start your footnote with the following short code:"
|
||||
msgstr "Commencer votre note avec le code court suivant:"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:496
|
||||
msgid "...and end your footnote with this short code:"
|
||||
msgstr "...et terminer la note avec ce code court:"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:500
|
||||
msgid "will be displayed as:"
|
||||
msgstr "sera affiché comme:"
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress."
|
||||
"org."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour de plus amples information, veuillez consulter %ssupport forum%s sur WordPress."
|
||||
"org."
|
||||
|
||||
#: class/dashboard/subpage-main.php:524
|
||||
msgid "Donate now"
|
||||
msgstr "Faire un don"
|
||||
|
||||
#: class/hooks.php:59
|
||||
msgid "You must be logged in to run this script."
|
||||
msgstr "Vous devez être loggué pour lancer ce script."
|
||||
|
||||
#: class/hooks.php:63
|
||||
msgid "You do not have permission to run this script."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission de lancer ce script."
|
||||
|
||||
#: class/hooks.php:80
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Support"
|
||||
|
||||
#: class/hooks.php:84
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donner"
|
||||
|
||||
#: class/task.php:370
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%scontinue%s"
|
||||
msgstr "%scontinue%s"
|
||||
|
||||
#: class/widgets/reference-container.php:49
|
||||
#: class/widgets/reference-container.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The widget defines the position of the reference container if set to "
|
||||
"\"widget area\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le widget défini la position du container de référence s'il est configuré dans "
|
||||
"\"la zone widget\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "inline footnotes"
|
||||
#~ msgstr "notes de bas de page en ligne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
|
||||
#~ msgstr "notes de bas de page en ligne, passez sur la boîte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reference container footnotes linked arrow"
|
||||
#~ msgstr "reference container footnotes linked arrow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s Settings"
|
||||
#~ msgstr "Préférence %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
|
||||
#~ msgstr "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous %se-mail%s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "HowTo"
|
||||
#~ msgstr "HowTo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s Widget"
|
||||
#~ msgstr "Widget %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
|
||||
#~ msgstr "Salut, j'utilise le super plugin %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(("
|
||||
#~ msgstr "(("
|
||||
|
||||
#~ msgid "<fn>"
|
||||
#~ msgstr "<fn>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[ref]"
|
||||
#~ msgstr "[ref]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "))"
|
||||
#~ msgstr "))"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</fn>"
|
||||
#~ msgstr "</fn>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "[/ref]"
|
||||
#~ msgstr "[/ref]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "starts with:"
|
||||
#~ msgstr "commence par:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Information"
|
||||
#~ msgstr "Informations générales"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
|
||||
#~ "displayed:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mettez le code court suivant là où vous voulez voir apparaitre vos "
|
||||
#~ "notes de bas de page:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le plugin remplace automatiquement ce code court par vos notes"
|
Reference in a new issue