2020-10-27 11:56:49 +00:00
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the package.
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid ""
2020-11-01 05:41:22 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n"
2014-10-18 19:00:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-11-01T1642+0100\n"
"Last-Translator: @pewgeuges\n"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
"Language-Team: Pablo Laguna <pablolaguna@vera.com.uy>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-10-18 19:00:52 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Echa un vistazo a los otros plugins que hemos desarrollado."
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Error cargando otros plugins de ManFisher. Disculpa."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#: class/dashboard/init.php:173
msgid "Install now"
msgstr "Instalar ahora"
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Este plugin está ya instalado y actualizado."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: class/dashboard/init.php:193
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: class/dashboard/init.php:194
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "rating based on"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Puntuación basada en"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "ratings"
msgstr "puntuaciones"
#: class/dashboard/layout.php:241
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Muestra información sobre el servidor web, PHP y WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "Versión PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "Agente usuario"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Límite de memoria"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensiones PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:62 class/hooks.php:82
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:67
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "How to"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
msgstr "Guía rápido"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "References Container"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Sección de notas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
2020-11-01 05:41:22 +00:00
msgid "Footnotes styling"
msgstr "Ajustes básicos"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Other"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Otros ajustes"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
msgstr "Símbolo aclarando la funcionalidad de enlace de regreso del número en la sección de notas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:92
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Superscript layout"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
msgstr "Alrededor de las anclas de nota"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:93
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Mouse-over box"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Caja tooltip debajo el puntero sobre el ancla de nota"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:94
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Add custom CSS to the public page"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Añade CSS personalizado a las páginas públicas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:96
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Enlaces a WordPress para buscar shortcodes de footnotes"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:98
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Breve introducción sobre cómo usar el plugin"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:99
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Help us to improve our Plugin"
msgstr "Ayúdanos a mejorar nuestro plugin"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:112
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "in the footer"
msgstr "en el pie"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:113
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "at the end of the post"
msgstr "al final de la entrada"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "in the widget area"
msgstr "en el área de widgets"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:122
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "References label"
msgstr "Título"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:125
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Contraer por defecto"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:128
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Where shall the reference container appear"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Posición"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:247
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:148 class/dashboard/subpage-main.php:248
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "No"
msgstr "No"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:155 class/dashboard/subpage-main.php:162
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:166
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Arabic Numbers - Plain"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Números arábigos"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:167
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Números arábigos de dos digitos"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:168
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Latin Character - lower case"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Letras latinas minúsculas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:169
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Latin Character - upper case"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Letras latinas mayúsculas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Números romanos"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:178
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Combinar notas idénticas"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:181
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Etiqueta de inicio de nota"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:184
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "and ends with"
msgstr "Etiqueta de fin de nota"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:193
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Counter style"
msgstr "Estilo del contador"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:215 class/task.php:154
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "Yo %s %s"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:216 class/task.php:157
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Este sitio utiliza el impresionante plugin %s."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:217 class/task.php:161
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "%s"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:218
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "random text"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "mostrar aleatoriamente qualquiera entre las tres variantes"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "no mostrar alguna variante de “%s %s” en el pie de página"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:227
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Cuentar al mundo que estás usando %s"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:230
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:"
msgstr "Para no mostrar públicamente en páginas/entradas específicas que usas %s, añade el siguiente shortcode a las mismas:"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:256
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Mostrar notas también en abstractos"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:258
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Enable the Expert mode"
msgstr "Habilitar el modo experto"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:278
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Before Footnotes index"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Antes del ancla de nota"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:281
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "After Footnotes index"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Después del ancla de nota"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:303
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "top left"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "arriba a la izquierda"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:304
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "top center"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "centro superior"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:305
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "top right"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "arriba a la derecha"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:306
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "center right"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "centro derecha"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:307
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "bottom right"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "abajo a la derecha"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:308
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "bottom center"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "centro inferior"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "bottom left"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "abajo a la izquierda"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:310
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "center left"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "centro izquierda"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:317
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Enable the mouse-over box"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Habilitar la infobox debajo del puntero"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:320
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Display only an excerpt"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Truncar notas largas en la infobox"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Maximum characters for the excerpt"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Número máximo de caracteres"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:326
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Position"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Posición"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Offset X (px)"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Desplazamiento horizontal"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "en pixels; valor negativo para desplazar a la izquierda"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Offset Y (px)"
2020-11-01 05:41:22 +00:00
msgstr "Desplazamiento vertical hacia abajo"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
2020-11-01 05:41:22 +00:00
msgstr "en pixels; valor negativo para desplazar hacia arriba"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Color"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Color de texto"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Dejar vacío para usar el color de texto por defecto del tema actual."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Background color"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Color de fondo"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme."
msgstr "Dejar vacío para usar el color de fondo por defecto del tema actual."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Border width (px)"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Ancho de borde"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "píxeles; 0 para sin borde"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Border color"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Color de borde"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr "Dejar vacío para usar el color de borde por defecto del tema actual."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Border radius (px)"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Radio de esquinas redondeadas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "píxeles; 0 para esquinas agudas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:357
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Max. width (px)"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Ancho máximo"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:359
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "píxeles; 0 para un ancho limitado solo por el borde de la ventana"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:361
2014-10-18 19:00:52 +00:00
msgid "Box shadow color"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Color de sombra"
2014-10-18 19:00:52 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:363
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr "Dejar vacío para usar el color de sombra por defecto del tema actual."
2014-10-18 19:00:52 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:387
msgid "Hyperlink symbol"
msgstr "Escoga símbolo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:390
msgid "or enter a user defined symbol"
msgstr "o entra tu propio símbolo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:392
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
msgstr "Si puesto, se ignorará el arriba; entra espacio para no mostrar símbolo.)"
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Añadir CSS personalizado"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr "Clases CSS disponibles para personalizar las notas y la sección de notas"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "superscript, Footnotes index"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "elemento <sup> del ancla de nota sobrescrita"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:420
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "elemento <span> de la caja tooltip"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:423
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "elemento <td> de la 1ª columna de la sección de notas: ID con enlace de regreso"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:426
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr "elemento <td> de la 2ª columna de la sección de notas: texto de nota"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:445
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "WordPress hook function name"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Nombre del hook de WordPress"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:446
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:447
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Documentación de WordPress"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:508
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Empieza tu nota al pie con el siguiente código:"
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:511
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "...and end your footnote with this short code:"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "...y finalizala con el siguiente código:"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:515
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "will be displayed as:"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "Eso será mostrado así:"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-11-01 15:52:58 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:518
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
msgstr "Para más información revisa nuestro %sforo de soporte%s en WordPress.org"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
2020-10-27 11:56:49 +00:00
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
2014-10-18 10:44:37 +00:00
msgid "Donate now"
msgstr "Donar ahora"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "Deberás estar identificado para ejecutar este script."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "No tienes permiso para ejecutar este script."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
2014-10-18 19:00:52 +00:00
#: class/task.php:370
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgstr "%sContinuar leyendo%s"
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
2020-10-27 11:56:49 +00:00
msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"."
msgstr "El widget define la posición de la sección de notas si estableces \"área de widgets\"."
2014-10-18 10:44:37 +00:00
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "%s Settings"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "HowTo"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Hey there, I'm using the awesome %s Plugin"
#~ msgid "(("
#~ msgstr "(("
#~ msgid "<fn>"
#~ msgstr "<fn>"
#~ msgid "[ref]"
#~ msgstr "[ref]"
#~ msgid "))"
#~ msgstr "))"
#~ msgid "</fn>"
#~ msgstr "</fn>"
#~ msgid "[/ref]"
#~ msgstr "[/ref]"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "starts with:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Save"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "General Information"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr ""
#~ "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"