This repository has been archived on 2023-08-16. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
footnotes/languages/es_ES.po
Aricura 2b3856f00a Prepare for release version 1.6.1
- Update: Translations
- Bugfix: Move to anchor

git-svn-id: https://plugins.svn.wordpress.org/footnotes/trunk@1009670 b8457f37-d9ea-0310-8a92-e5e31aec5664
2014-10-18 19:00:52 +00:00

585 lines
15 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Herndler <support@herndler.org>\n"
"Language-Team: Pablo Laguna <pablolaguna@vera.com.uy>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Echa un vistazo a los otros plugins que hemos desarrollado."
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
msgstr "Error cargando otro plugin de Manfisher. Disculpa."
#: class/dashboard/init.php:173
msgid "Install now"
msgstr "Instalar ahora"
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
msgstr "Este plugin está instalado y actualizado."
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: class/dashboard/init.php:193
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: class/dashboard/init.php:194
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "rating based on"
msgstr "puntuación basada en"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "ratings"
msgstr "puntuaciones"
#: class/dashboard/layout.php:241
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Muestra información sobre el servidor web, PHP y WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "Versión PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "Agente usuario"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Límite de memoria"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensiones PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
msgid "How to"
msgstr "Cómo queda"
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
msgid "References Container"
msgstr "Sección de referencias"
#: class/dashboard/subpage-main.php:79
#, php-format
msgid "%s styling"
msgstr "Apariencia de %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
msgid "Superscript layout"
msgstr "Apariencia del superíndice"
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
msgid "Mouse-over box"
msgstr "Caja sobre el cursor"
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
msgstr "Símbolo del enlace en la sección de referencias"
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
msgid "Add custom CSS to the public page"
msgstr "Añade CSS personalizado a la página pública"
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
msgstr "Enlaces a WordPress para buscar shortcodes de footnote"
#: class/dashboard/subpage-main.php:90
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Breve introducción sobre cómo usar el plugin"
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
msgid "Help us to improve our Plugin"
msgstr "Ayúdanos a mejorar nuestro plugin"
#: class/dashboard/subpage-main.php:104
msgid "in the footer"
msgstr "en el pie"
#: class/dashboard/subpage-main.php:105
msgid "at the end of the post"
msgstr "al final de la entrada"
#: class/dashboard/subpage-main.php:106
msgid "in the widget area"
msgstr "en el área de widgets"
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
msgid "References label"
msgstr "Título"
#: class/dashboard/subpage-main.php:117
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Contraer por defecto"
#: class/dashboard/subpage-main.php:120
msgid "Where shall the reference container appear"
msgstr "Dónde debería aparecer"
#: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239
#: class/dashboard/subpage-main.php:290
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: class/dashboard/subpage-main.php:140 class/dashboard/subpage-main.php:240
#: class/dashboard/subpage-main.php:291
msgid "No"
msgstr "No"
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
#: class/dashboard/subpage-main.php:158
msgid "Arabic Numbers - Plain"
msgstr "Números arábigos - simple"
#: class/dashboard/subpage-main.php:159
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
msgstr "Números arábigos - empezando con 0"
#: class/dashboard/subpage-main.php:160
msgid "Latin Character - lower case"
msgstr "Caracteres latinos - minúsculas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:161
msgid "Latin Character - upper case"
msgstr "Caracteres latinos - mayúsculas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:162
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Números romanos"
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Combinar notas idénticas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:173
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Etiqueta de inicio de nota"
#: class/dashboard/subpage-main.php:176
msgid "and ends with"
msgstr "Etiqueta de fin de nota"
#: class/dashboard/subpage-main.php:185
msgid "Counter style"
msgstr "Estilo del contador"
#: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "Yo %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
msgstr "este sitio utiliza el impresionante plugin %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:210
msgid "random text"
msgstr "texto aleatorio"
#: class/dashboard/subpage-main.php:211
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
msgstr "No mostrar en mi pie el texto: %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
msgstr "Cuéntale al mundo que usas %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:222
#, php-format
msgid ""
"Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the "
"following short code:"
msgstr ""
"Para no mostrar públicamente en páginas/entradas específicas que usas %s, "
"añade el siguiente shortcode a las mismas:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:248
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
msgstr "Permitir notas al pie en entradas resumidas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:250
msgid "Enable the Expert mode"
msgstr "Habilitar el modo experto"
#: class/dashboard/subpage-main.php:270
msgid "Before Footnotes index"
msgstr "Antes del indicador de nota"
#: class/dashboard/subpage-main.php:273
msgid "After Footnotes index"
msgstr "Después del indicador de nota"
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
msgid "top left"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:296
msgid "top center"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:297
msgid "top right"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
msgid "center right"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
msgid "bottom right"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:300
msgid "bottom center"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:301
msgid "bottom left"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:302
msgid "center left"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
msgid "Enable the mouse-over box"
msgstr "Habilitar la caja sobre el cursor"
#: class/dashboard/subpage-main.php:312
msgid "Display only an excerpt"
msgstr "Motrar sólo un extracto"
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
msgid "Maximum characters for the excerpt"
msgstr "Caracteres máximos para el extracto"
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
msgid "Position"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:321
msgid "Offset X (px)"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:325
msgid "Offset Y (px)"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:327
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
msgstr ""
"Si se deja vacío se usará el color por defecto definido por tu tema actual."
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
msgid ""
"Empty color will use the default background-color defined by your current "
"theme."
msgstr ""
"Si se deja vacío se usará el color por defecto definido por tu tema actual."
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
msgid "Border width (px)"
msgstr "Ancho del borde (píxeles)"
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
msgstr "Establece 0px para ocultar el borde."
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
msgid ""
"Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr ""
"Si se deja vacío se usará el color por defecto definido por tu tema actual."
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
msgid "Border radius (px)"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
msgid "Max. width (px)"
msgstr "Ancho máximo (píxeles)"
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
msgstr "Establece 0px para deshabitar este ajuste."
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
msgid "Box shadow color"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
msgid ""
"Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:375
msgid "Hyperlink symbol"
msgstr "Símbolo del enlace"
#: class/dashboard/subpage-main.php:378
msgid "or enter a user defined symbol"
msgstr "o introduce un símbolo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:380
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
msgstr "si se establece, anula el símbolo anterior"
#: class/dashboard/subpage-main.php:399
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Añadir CSS personalizado"
#: class/dashboard/subpage-main.php:402
msgid ""
"Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr ""
"Clases CSS disponibles para personalizar las notas y la sección de notas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:405
msgid "superscript, Footnotes index"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:408
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
msgid "2nd column of the Reference Container, Arrow / Hyperlink"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
msgid "3rd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr ""
#: class/dashboard/subpage-main.php:436
msgid "WordPress hook function name"
msgstr "Nombre de la función de enlace de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:437
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: class/dashboard/subpage-main.php:438
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Documentación de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:486
msgid "example string"
msgstr "nota de ejemplo"
#: class/dashboard/subpage-main.php:493
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Empieza tu nota al pie con el siguiente código:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:496
msgid "...and end your footnote with this short code:"
msgstr "...y finaliza tu nota al pie con el siguiente código:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:500
msgid "will be displayed as:"
msgstr "será mostrado así:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
#, php-format
msgid ""
"For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress."
"org."
msgstr ""
"Para más información revisa nuestro %sforo de soporte%s en WordPress.org"
#: class/dashboard/subpage-main.php:524
msgid "Donate now"
msgstr "Donar ahora"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "Deberás estar identificado para ejecutar este script."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "No tienes permiso para ejecutar este script."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: class/task.php:370
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
msgstr "%scontinuar%s"
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
msgid ""
"The widget defines the position of the reference container if set to "
"\"widget area\"."
msgstr ""
"El widget define la posición de la sección de referencias si estableces "
"\"área de widgets\"."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "%s Settings"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "HowTo"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Hey there, I'm using the awesome %s Plugin"
#~ msgid "(("
#~ msgstr "(("
#~ msgid "<fn>"
#~ msgstr "<fn>"
#~ msgid "[ref]"
#~ msgstr "[ref]"
#~ msgid "))"
#~ msgstr "))"
#~ msgid "</fn>"
#~ msgstr "</fn>"
#~ msgid "[/ref]"
#~ msgstr "[/ref]"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "starts with:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Save"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "General Information"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr ""
#~ "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"