2b3856f00a
- Update: Translations - Bugfix: Move to anchor git-svn-id: https://plugins.svn.wordpress.org/footnotes/trunk@1009670 b8457f37-d9ea-0310-8a92-e5e31aec5664
579 lines
16 KiB
Text
Executable file
579 lines
16 KiB
Text
Executable file
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: footnotes\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:58+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Herndler <support@herndler.org>\n"
|
|
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
|
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
|
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:151
|
|
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
|
|
msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an."
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:157
|
|
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden anderer WordPress Plugins von ManFisher!"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:173
|
|
msgid "Install now"
|
|
msgstr "Installieren"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:174
|
|
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
|
|
msgstr "Das Plugin ist bereits installiert."
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:174
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "bereits installiert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:193
|
|
msgid "More Details"
|
|
msgstr "weitere Details"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:194
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "zuletzt aktualisiert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:249
|
|
msgid "rating based on"
|
|
msgstr "Bewertung basierend auf"
|
|
|
|
#: class/dashboard/init.php:249
|
|
msgid "ratings"
|
|
msgstr "Bewertungen"
|
|
|
|
#: class/dashboard/layout.php:241
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
|
|
msgid "Diagnostics"
|
|
msgstr "Diagnose"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
|
|
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
|
|
msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Servername"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
|
|
msgid "PHP version"
|
|
msgstr "PHP Version"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "User Agent"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
|
|
msgid "Max execution time"
|
|
msgstr "max. Ausführungsdauer"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
|
|
msgid "Memory limit"
|
|
msgstr "Speicherlimitierung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
|
|
msgid "PHP extensions"
|
|
msgstr "PHP Erweiterungen"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
|
|
msgid "WordPress version"
|
|
msgstr "WordPress Version"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
|
|
msgid "Active Theme"
|
|
msgstr "Aktuelles Theme"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Personalisieren"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
|
|
msgid "Expert mode"
|
|
msgstr "Experten Modus"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
|
|
msgid "How to"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
|
|
msgid "References Container"
|
|
msgstr "Einzelnachweise"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s styling"
|
|
msgstr "%s Design"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
|
|
msgid "Superscript layout"
|
|
msgstr "Layout des Fußnoten Index"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
|
|
msgid "Mouse-over box"
|
|
msgstr "Tooltip Popup Fenster"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
|
|
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
|
|
msgstr "Einzelnachweis - Symbol für den Link zur Fußnote im Text"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
|
|
msgid "Add custom CSS to the public page"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
|
|
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
|
|
msgstr "WordPress hooks in welchen nach Fußnoten gesucht wird"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:90
|
|
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
|
|
msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
|
|
msgid "Help us to improve our Plugin"
|
|
msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:104
|
|
msgid "in the footer"
|
|
msgstr "am Ende der Seite"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:105
|
|
msgid "at the end of the post"
|
|
msgstr "nach einem Beitrag"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:106
|
|
msgid "in the widget area"
|
|
msgstr "im Widget"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
|
|
msgid "References label"
|
|
msgstr "Überschrift für den Einzelnachweis"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:117
|
|
msgid "Collapse references by default"
|
|
msgstr "Zeige Einzelnachweise zunächst zusammengeklappt"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:120
|
|
msgid "Where shall the reference container appear"
|
|
msgstr "Positionierung der Einzelnachweise"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:290
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:140 class/dashboard/subpage-main.php:240
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:291
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154
|
|
msgid "user defined"
|
|
msgstr "benutzerdefiniert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:158
|
|
msgid "Arabic Numbers - Plain"
|
|
msgstr "arabische Ziffern"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:159
|
|
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
|
|
msgstr "arabisch Ziffern - führende Null"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:160
|
|
msgid "Latin Character - lower case"
|
|
msgstr "alphabetisch - Kleinschreibung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:161
|
|
msgid "Latin Character - upper case"
|
|
msgstr "alphabetisch - Großschreibung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:162
|
|
msgid "Roman Numerals"
|
|
msgstr "Römische Ziffern"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
|
|
msgid "Combine identical footnotes"
|
|
msgstr "Kombiniere identische Fußnoten"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:173
|
|
msgid "Footnote tag starts with"
|
|
msgstr "Start-Shortcode"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:176
|
|
msgid "and ends with"
|
|
msgstr "endet mit"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:185
|
|
msgid "Counter style"
|
|
msgstr "Fußnoten Zähler"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154
|
|
#, php-format
|
|
msgid "I %s %s"
|
|
msgstr "Ich %s %s"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157
|
|
#, php-format
|
|
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
|
|
msgstr "Diese Seite verwendet das Plugin %s"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161
|
|
#, php-format
|
|
msgid "extra smooth %s"
|
|
msgstr "besonders feine %s"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:210
|
|
msgid "random text"
|
|
msgstr "zufälliger Text"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
|
|
msgstr "Verstecke %s %s am Ende meiner Seite."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tell the world you're using %s"
|
|
msgstr "Teilen Sie der Welt mit, dass Sie %s verwenden"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:222
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the "
|
|
"following short code:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Platzhalter um der Welt an einzelnen Seiten nicht mitzuteilen, dass Sie %s "
|
|
"verwenden:"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:248
|
|
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
|
|
msgstr "Erlaube Fußnoten in Zusammenfassungen"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:250
|
|
msgid "Enable the Expert mode"
|
|
msgstr "Aktiviere den Experten Modus"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:270
|
|
msgid "Before Footnotes index"
|
|
msgstr "Symbol nach Fußnoten"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:273
|
|
msgid "After Footnotes index"
|
|
msgstr "Symbole nach Fußnoten"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
|
|
msgid "top left"
|
|
msgstr "oben, links"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:296
|
|
msgid "top center"
|
|
msgstr "oben, zentriert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:297
|
|
msgid "top right"
|
|
msgstr "oben, rechts"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
|
|
msgid "center right"
|
|
msgstr "zentriert, rechts"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
|
|
msgid "bottom right"
|
|
msgstr "unten, rechts"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:300
|
|
msgid "bottom center"
|
|
msgstr "unten, zentriert"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:301
|
|
msgid "bottom left"
|
|
msgstr "unten, links"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:302
|
|
msgid "center left"
|
|
msgstr "zentriert, links"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
|
|
msgid "Enable the mouse-over box"
|
|
msgstr "Aktiviere das Tooltip Popup Fenster"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:312
|
|
msgid "Display only an excerpt"
|
|
msgstr "Zeigt nur eine Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
|
|
msgid "Maximum characters for the excerpt"
|
|
msgstr "Maximale Zeichenlänge der Zusammenfasung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Positionierung"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:321
|
|
msgid "Offset X (px)"
|
|
msgstr "Versatz X (Pixel)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
|
|
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
|
|
msgstr "Versatz (X-Achse) in Pixel (negativer Wert ist möglich)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:325
|
|
msgid "Offset Y (px)"
|
|
msgstr "Versatz Y (Pixel)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:327
|
|
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
|
|
msgstr "Versatz (Y-Achse) in Pixel (negativer Wert ist möglich)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Schriftfarbe"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
|
|
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Schriftfarbe Ihres Themes zu "
|
|
"verwenden."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
|
|
msgid ""
|
|
"Empty color will use the default background-color defined by your current "
|
|
"theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Hintergrundfabe Ihres Themes zu "
|
|
"verwenden."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
|
|
msgid "Border width (px)"
|
|
msgstr "Rand Breite (px)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
|
|
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
|
|
msgstr "Setzen Sie die Breite auf 0px um einen Rand zu verbergen."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Rand Farbe"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
|
|
msgid ""
|
|
"Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie die Farbe leer um die Standardfarbe Ihres Themes für den Rand zu "
|
|
"verwenden."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
|
|
msgid "Border radius (px)"
|
|
msgstr "Rand Radius (px)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
|
|
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
|
|
msgstr "Setzen Sie den Radius auf 0px um einen Radius zu verhindern."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
|
|
msgid "Max. width (px)"
|
|
msgstr "Max. Breite (px)"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
|
|
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
|
|
msgstr "Setzen Sie die max. Breite auf 0px um keine max. Breite zu verwenden."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
|
|
msgid "Box shadow color"
|
|
msgstr "Farbe des Schattens"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Farbe des Schattens Ihres Themes "
|
|
"zu verwenden."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:375
|
|
msgid "Hyperlink symbol"
|
|
msgstr "Symbol für den Hyperlink"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:378
|
|
msgid "or enter a user defined symbol"
|
|
msgstr "oder definieren Sie ein eigenes Symbol"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:380
|
|
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
|
|
msgstr "wenn gesetzt, wird das oben definierte Symbol überschrieben"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:399
|
|
msgid "Add custom CSS"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:402
|
|
msgid ""
|
|
"Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verfügbare CSS Klassen um die Fußnoten und den Einzelnachweis zu "
|
|
"personalisieren"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:405
|
|
msgid "superscript, Footnotes index"
|
|
msgstr "Fußnote Index im Text"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:408
|
|
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
|
|
msgstr "Tooltip Box für jede Fußnote"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
|
|
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
|
|
msgstr "erste Spalte des Einzelnachweis, Fußnote Index"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
|
|
msgid "2nd column of the Reference Container, Arrow / Hyperlink"
|
|
msgstr "zweite Spalte des Einzelnachweis, Pfeil / Link"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
|
|
msgid "3rd column of the Reference Container, Footnote text"
|
|
msgstr "dritte Spalte des Einzelnachweis Fußnote Text"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:436
|
|
msgid "WordPress hook function name"
|
|
msgstr "WordPress hook Name"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:437
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:438
|
|
msgid "WordPress documentation"
|
|
msgstr "WordPress Dokumentation"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:486
|
|
msgid "example string"
|
|
msgstr "Beispieltext"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:493
|
|
msgid "Start your footnote with the following short code:"
|
|
msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:496
|
|
msgid "...and end your footnote with this short code:"
|
|
msgstr "...und beenden Sie diesen mit:"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:500
|
|
msgid "will be displayed as:"
|
|
msgstr "wird dargestellt als:"
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress."
|
|
"org."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress."
|
|
"org."
|
|
|
|
#: class/dashboard/subpage-main.php:524
|
|
msgid "Donate now"
|
|
msgstr "Jetzt spenden"
|
|
|
|
#: class/hooks.php:59
|
|
msgid "You must be logged in to run this script."
|
|
msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können."
|
|
|
|
#: class/hooks.php:63
|
|
msgid "You do not have permission to run this script."
|
|
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen."
|
|
|
|
#: class/hooks.php:80
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: class/hooks.php:84
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Spenden"
|
|
|
|
#: class/task.php:370
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%scontinue%s"
|
|
msgstr "%sweiter lesen%s"
|
|
|
|
#: class/widgets/reference-container.php:49
|
|
#: class/widgets/reference-container.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"The widget defines the position of the reference container if set to "
|
|
"\"widget area\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn \"im Widget\" "
|
|
"eingestellt ist."
|
|
|
|
#~ msgid "inline footnotes"
|
|
#~ msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text"
|
|
|
|
#~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
|
|
#~ msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text"
|
|
|
|
#~ msgid "reference container footnotes linked arrow"
|
|
#~ msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#~ msgid "%s Settings"
|
|
#~ msgstr "%s Einstellungen"
|
|
|
|
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
|
|
#~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden."
|
|
|
|
#~ msgid "HowTo"
|
|
#~ msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#~ msgid "%s Widget"
|
|
#~ msgstr "%s Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
|
|
#~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin"
|
|
|
|
#~ msgid "starts with:"
|
|
#~ msgstr "beginnt mit:"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
#~ msgstr "Allgemeine Informationen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
|
|
#~ "displayed:"
|
|
#~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:"
|
|
|
|
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
|
|
#~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"
|