This repository has been archived on 2023-08-16. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
footnotes/languages/footnotes-de.po
Aricura 7e1fa18d86 Release version 1.5.4
- Add: Setting to enable an excerpt of the Footnotes mouse-over box text (default: disabled)
- Add: Setting to define the maximum length of the excerpt displayed in the mouse-over box (default: 150 characters)
- Update: Detail information about other Plugins from ManFisher (rating, downloads, last updated, Author name/url)
- Update: Receiving list of other Plugins from the Developer Team from an external server
- Update: Translations (EN and DE)
- Bugfix: Removed hard coded position of the 'ManFisher' main menu page (avoid errors with other Plugins)
- Bugfix: Changed function name (includes.php) to be unique (avoid errors with other Plugins)
- Bugfix: Try to replace each appearance of Footnotes in the current Post object loaded from the WordPress database

git-svn-id: https://plugins.svn.wordpress.org/footnotes/tags/1.5.4@1003412 b8457f37-d9ea-0310-8a92-e5e31aec5664
2014-10-07 17:16:22 +00:00

418 lines
11 KiB
Text
Executable file

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Herndler <support@herndler.org>\n"
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an"
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
msgstr "Fehler beim Laden anderer WordPress Plugins von ManFisher!"
#: class/dashboard/init.php:178
msgid "Install now"
msgstr "Installieren"
#: class/dashboard/init.php:179
msgid "More Details"
msgstr "weitere Details"
#: class/dashboard/init.php:180
msgid "Last Updated"
msgstr "zuletzt aktualisiert"
#: class/dashboard/init.php:235
msgid "rating based on"
msgstr "Bewertung basierend auf"
#: class/dashboard/init.php:235
msgid "ratings"
msgstr "Bewertungen"
#: class/dashboard/layout.php:239
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "PHP Version"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "User Agent"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "max. Ausführungsdauer"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Speicherlimitierung"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "PHP Erweiterungen"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress Version"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktuelles Theme"
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
msgid "Customize"
msgstr "Personalisieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:62
msgid "How to"
msgstr "Hilfe"
#: class/dashboard/subpage-main.php:75
msgid "References Container"
msgstr "Einzelnachweise"
#: class/dashboard/subpage-main.php:76
#, php-format
msgid "%s styling"
msgstr "%s Design"
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: class/dashboard/subpage-main.php:80
msgid "Superscript layout"
msgstr "Layout des Fußnoten Index"
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
msgid "Mouse-over box"
msgstr "Tooltip Popup Fenster"
#: class/dashboard/subpage-main.php:82
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
msgstr "Einzelnachweis - Symbol für den Link zur Fußnote im Text"
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
msgid "Add custom CSS to the public page"
msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins."
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
msgid "Help us to improve our Plugin"
msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins."
#: class/dashboard/subpage-main.php:99
msgid "in the footer"
msgstr "am Ende der Seite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:100
msgid "at the end of the post"
msgstr "nach einem Beitrag"
#: class/dashboard/subpage-main.php:101
msgid "in the widget area"
msgstr "im Widget"
#: class/dashboard/subpage-main.php:109
msgid "References label"
msgstr "Überschrift für den Einzelnachweis"
#: class/dashboard/subpage-main.php:112
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Zeige Einzelnachweise zunächst zusammengeklappt"
#: class/dashboard/subpage-main.php:115
msgid "Where shall the reference container appear"
msgstr "Positionierung der Einzelnachweise"
#: class/dashboard/subpage-main.php:134 class/dashboard/subpage-main.php:234
#: class/dashboard/subpage-main.php:283
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: class/dashboard/subpage-main.php:135 class/dashboard/subpage-main.php:235
#: class/dashboard/subpage-main.php:284
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: class/dashboard/subpage-main.php:142 class/dashboard/subpage-main.php:149
msgid "user defined"
msgstr "benutzerdefiniert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:153
msgid "Arabic Numbers - Plain"
msgstr "arabische Ziffern"
#: class/dashboard/subpage-main.php:154
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
msgstr "arabisch Ziffern - führende Null"
#: class/dashboard/subpage-main.php:155
msgid "Latin Character - lower case"
msgstr "alphabetisch - Kleinschreibung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:156
msgid "Latin Character - upper case"
msgstr "alphabetisch - Großschreibung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:157
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Römische Ziffern"
#: class/dashboard/subpage-main.php:165
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Kombiniere identische Fußnoten"
#: class/dashboard/subpage-main.php:168
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Start-Shortcode"
#: class/dashboard/subpage-main.php:171
msgid "and ends with"
msgstr "endet mit"
#: class/dashboard/subpage-main.php:180
msgid "Counter style"
msgstr "Fußnoten Zähler"
#: class/dashboard/subpage-main.php:202 class/task.php:116
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "Ich %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:203 class/task.php:119
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
msgstr "Diese Seite verwendet das Plugin %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:204 class/task.php:123
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
msgstr "besonders feine %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:205
msgid "random text"
msgstr "zufälliger Text"
#: class/dashboard/subpage-main.php:206
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
msgstr "Verstecke %s %s am Ende meiner Seite."
#: class/dashboard/subpage-main.php:214
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
msgstr "Teilen Sie der Welt mit, dass Sie %s verwenden"
#: class/dashboard/subpage-main.php:217
#, php-format
msgid ""
"Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the "
"following short code:"
msgstr ""
"Platzhalter um der Welt an einzelnen Seiten nicht mitzuteilen, dass Sie %s "
"verwenden:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:243
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
msgstr "Erlaube Fußnoten in Zusammenfassungen"
#: class/dashboard/subpage-main.php:263
msgid "Before Footnotes index"
msgstr "Symbol nach Fußnoten"
#: class/dashboard/subpage-main.php:266
msgid "After Footnotes index"
msgstr "Symbole nach Fußnoten"
#: class/dashboard/subpage-main.php:291
msgid "Enable the mouse-over box"
msgstr "Aktiviere das Tooltip Popup Fenster"
#: class/dashboard/subpage-main.php:293
msgid "Display only an excerpt"
msgstr "Zeigt nur eine Zusammenfassung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
msgid "Maximum characters for the excerpt"
msgstr "Maximale Zeichenlänge der Zusammenfasung"
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
msgid "Hyperlink symbol"
msgstr "Symbol für den Hyperlink"
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
msgid "or enter a user defined symbol"
msgstr "oder definieren Sie ein eigenes Symbol"
#: class/dashboard/subpage-main.php:320
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
msgstr "wenn gesetzt, wird das oben definierte Symbol überschrieben"
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code"
#: class/dashboard/subpage-main.php:342
msgid ""
"Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr ""
"Verfügbare CSS Klassen um die Fußnoten und den Einzelnachweis zu "
"personalisieren"
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
msgid "inline footnotes"
msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text"
#: class/dashboard/subpage-main.php:348
msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text"
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
msgid "reference container footnotes index"
msgstr "Einzelnachweis - Fußnote Index"
#: class/dashboard/subpage-main.php:354
msgid "reference container footnotes linked arrow"
msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link"
#: class/dashboard/subpage-main.php:357
msgid "reference container footnotes text"
msgstr "Einzelnachweis - Fußnote"
#: class/dashboard/subpage-main.php:381
msgid "example string"
msgstr "Beispieltext"
#: class/dashboard/subpage-main.php:388
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:391
msgid "...and end your footnote with this short code:"
msgstr "...und beenden Sie diesen mit:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:395
msgid "will be displayed as:"
msgstr "wird dargestellt als:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:398
#, php-format
msgid ""
"For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress."
"org."
msgstr ""
"Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress."
"org."
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
msgid "Donate now"
msgstr "Jetzt spenden"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: class/task.php:271
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
msgstr "%sweiter lesen%s"
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
msgid ""
"The widget defines the position of the reference container if set to "
"\"widget area\"."
msgstr ""
"Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn \"im Widget\" "
"eingestellt ist."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "%s Einstellungen"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "beginnt mit:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Allgemeine Informationen"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"