This repository has been archived on 2023-08-16. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
footnotes/languages/fr_FR.po

553 lines
16 KiB
Plaintext
Executable file
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01T0622+0100\n"
"Last-Translator: <pewgeuges@gmail.com>\n"
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Jetez un œil à dautres plugins que nous avons développés."
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
msgstr "Erreur au chargement dautres plugins WordPress de ManFisher. Désolé!"
#: class/dashboard/init.php:173
msgid "Install now"
msgstr "Installer maintenant"
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "This Plugin is already installed and up to date."
msgstr "Ce plugin est déjà installé et à jour."
#: class/dashboard/init.php:174
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: class/dashboard/init.php:193
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
#: class/dashboard/init.php:194
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "rating based on"
msgstr "note basée sur"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "ratings"
msgstr "notes"
#: class/dashboard/layout.php:241
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Affiche des informations sur le serveur web, PHP et WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "Version de PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "Temps dexécution maximum"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite mémoire"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensions PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: class/dashboard/subpage-main.php:63
msgid "Expert mode"
msgstr "Mode expert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:65
msgid "How to"
msgstr "Comment"
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
msgid "References Container"
msgstr "Liste des notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:79
#, php-format
msgid "Footnotes styling"
msgstr "Paramètres de base"
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
msgid "Other"
msgstr "Autres paramètres"
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
msgid "Superscript layout"
msgstr "Autour des appels de note dans le texte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
msgid "Mouse-over box"
msgstr "Infoboîte au survol du pointeur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
msgid "Add custom CSS to the public page"
msgstr "Ajouter du CSS personnalisé aux pages publiques"
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
msgstr "Crochets WordPress de recherche de short-codes de notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:90
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Brève introduction à lutilisation du plugin"
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
msgid "Help us to improve our Plugin"
msgstr "Aidez-nous à améliorer notre plugin"
#: class/dashboard/subpage-main.php:104
msgid "in the footer"
msgstr "dans le pied de page"
#: class/dashboard/subpage-main.php:105
msgid "at the end of the post"
msgstr "à la fin de larticle"
#: class/dashboard/subpage-main.php:106
msgid "in the widget area"
msgstr "dans la zone widget"
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
msgid "References label"
msgstr "Titre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:117
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Réduire par défaut"
#: class/dashboard/subpage-main.php:120
msgid "Where shall the reference container appear"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239
#: class/dashboard/subpage-main.php:290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: class/dashboard/subpage-main.php:140 class/dashboard/subpage-main.php:240
#: class/dashboard/subpage-main.php:291
msgid "No"
msgstr "Non"
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154
msgid "user defined"
msgstr "défini par lutilisateur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:158
msgid "Arabic Numbers - Plain"
msgstr "Nombres arabes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:159
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
msgstr "Nombres arabes à deux chiffres minimum"
#: class/dashboard/subpage-main.php:160
msgid "Latin Character - lower case"
msgstr "Lettres latines minuscules"
#: class/dashboard/subpage-main.php:161
msgid "Latin Character - upper case"
msgstr "Lettres latines majuscules"
#: class/dashboard/subpage-main.php:162
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Nombres romains"
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Combiner les notes identiques"
#: class/dashboard/subpage-main.php:173
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Balise de début de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:176
msgid "and ends with"
msgstr "Balise de fin de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:185
msgid "Counter style"
msgstr "Style de numérotation"
#: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "J %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
msgstr "Ce site utilise la super extension %s."
#: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
msgstr "%s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:210
msgid "random text"
msgstr "afficher lune des 3 mentions au hasard"
#: class/dashboard/subpage-main.php:211
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
msgstr "ne pas afficher de mention « %s %s» dans le pied de page"
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
msgstr "Dire au monde que vous utilisez %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:222
#, php-format
msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:"
msgstr "Short-code pour inhiber laffichage de la mention %s sur des pages spécifiques:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:248
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
msgstr "Afficher les notes aussi dans les résumés"
#: class/dashboard/subpage-main.php:250
msgid "Enable the Expert mode"
msgstr "Activer le mode expert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:270
msgid "Before Footnotes index"
msgstr "Avant lappel de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:273
msgid "After Footnotes index"
msgstr "Après lappel de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
msgid "top left"
msgstr "en haut à gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:296
msgid "top center"
msgstr "en haut au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:297
msgid "top right"
msgstr "en haut à droite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
msgid "center right"
msgstr "à droite au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
msgid "bottom right"
msgstr "en bas à droite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:300
msgid "bottom center"
msgstr "en bas au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:301
msgid "bottom left"
msgstr "en bas à gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:302
msgid "center left"
msgstr "à gauche au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
msgid "Enable the mouse-over box"
msgstr "Activer linfoboîte de survol au pointeur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:312
msgid "Display only an excerpt"
msgstr "Y tronquer les notes plus longues"
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
msgid "Maximum characters for the excerpt"
msgstr "Nombre de caractères maximum dans linfoboîte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:321
msgid "Offset X (px)"
msgstr "Décalage horizontal"
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
msgstr "pixels; valeur négative pour décaler vers la gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:325
msgid "Offset Y (px)"
msgstr "Décalage vertical vers le bas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:327
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
msgstr "pixels; valeur négative pour décaler vers le haut"
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
msgid "Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de texte par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de fond par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
msgid "Border width (px)"
msgstr "Largeur de bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
msgstr "pixels; 0 pour sans bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de bordure par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
msgid "Border radius (px)"
msgstr "Rayon des angles arrondis"
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
msgstr "pixels; 0 pour des angles vifs."
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
msgid "Max. width (px)"
msgstr "Largeur maximale"
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
msgstr "pixels; 0 pour une largeur limitée seulement par le bord de la fenêtre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
msgid "Box shadow color"
msgstr "Couleur dombrage"
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur dombrage par défaut du thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:375
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Ajouter des règles de style personnalisées"
#: class/dashboard/subpage-main.php:378
msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr "Classes CSS disponibles pour personnaliser les appels de note, les infoboîtes et la liste des notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:381
msgid "superscript, Footnotes index"
msgstr "élément &lt;sup&gt; de lappel de note en exposant"
#: class/dashboard/subpage-main.php:384
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
msgstr "élément &lt;span&gt; de linfoboîte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:387
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
msgstr "élément &lt;td&gt; de la 1ʳᵉ colonne de la liste des notes: ID avec lien de retour"
#: class/dashboard/subpage-main.php:390
msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr "élément &lt;td&gt; de la 2ᵉ colonne de la liste des notes: texte de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:409
msgid "WordPress hook function name"
msgstr "Nom du crochet (hook) de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:410
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Documentation WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:472
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Commencez votre note de pied de page après ce short-code:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:475
msgid "...and end your footnote with this short code:"
msgstr "…et finissez-la par ce short-code:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:479
msgid "will be displayed as:"
msgstr "Cela saffichera ainsi:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:482
#, php-format
msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
msgstr "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
msgid "Donate now"
msgstr "Donate now"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "You must be logged in to run this script."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "You do not have permission to run this script."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: class/task.php:391
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
msgstr "%sLire&nbsp;plus%s"
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"."
msgstr "Le widget definit la position de la liste des notes paramétrée à «zone widget»."
#~ msgid "inline footnotes"
#~ msgstr "inline footnotes"
#~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
#~ msgstr "inline footnotes, mouse over highlight box"
#~ msgid "reference container footnotes linked arrow"
#~ msgstr "reference container footnotes linked arrow"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "%s Settings"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "If you have any questions, please dont hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "HowTo"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Hey there, Im using the awesome %s Plugin"
#~ msgid "(("
#~ msgstr "(("
#~ msgid "<fn>"
#~ msgstr "<fn>"
#~ msgid "[ref]"
#~ msgstr "[ref]"
#~ msgid "))"
#~ msgstr "))"
#~ msgid "</fn>"
#~ msgstr "</fn>"
#~ msgid "[/ref]"
#~ msgstr "[/ref]"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "starts with:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Save"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "General Information"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr ""
#~ "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"