msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: footnotes\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:58+0100\n" "Last-Translator: Stefan Herndler \n" "Language-Team: SHE \n" "Language: de_AT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: class/dashboard/init.php:151 msgid "Take a look on other Plugins we have developed." msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an." #: class/dashboard/init.php:157 msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!" msgstr "Fehler beim Laden anderer WordPress Plugins von ManFisher!" #: class/dashboard/init.php:173 msgid "Install now" msgstr "Installieren" #: class/dashboard/init.php:174 msgid "This Plugin is already installed and up to date." msgstr "Das Plugin ist bereits installiert." #: class/dashboard/init.php:174 msgid "Installed" msgstr "bereits installiert" #: class/dashboard/init.php:193 msgid "More Details" msgstr "weitere Details" #: class/dashboard/init.php:194 msgid "Last Updated" msgstr "zuletzt aktualisiert" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "rating based on" msgstr "Bewertung basierend auf" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "ratings" msgstr "Bewertungen" #: class/dashboard/layout.php:241 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48 #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73 msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress" msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110 msgid "Server name" msgstr "Servername" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113 msgid "PHP version" msgstr "PHP Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116 msgid "User agent" msgstr "User Agent" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119 msgid "Max execution time" msgstr "max. Ausführungsdauer" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122 msgid "Memory limit" msgstr "Speicherlimitierung" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125 msgid "PHP extensions" msgstr "PHP Erweiterungen" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131 msgid "Active Theme" msgstr "Aktuelles Theme" #: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:61 msgid "Customize" msgstr "Personalisieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:63 msgid "Expert mode" msgstr "Experten Modus" #: class/dashboard/subpage-main.php:65 msgid "How to" msgstr "Hilfe" #: class/dashboard/subpage-main.php:78 msgid "References Container" msgstr "Einzelnachweise" #: class/dashboard/subpage-main.php:79 #, php-format msgid "%s styling" msgstr "%s Design" #: class/dashboard/subpage-main.php:81 msgid "Other" msgstr "Andere" #: class/dashboard/subpage-main.php:83 msgid "Superscript layout" msgstr "Layout des Fußnoten Index" #: class/dashboard/subpage-main.php:84 msgid "Mouse-over box" msgstr "Tooltip Popup Fenster" #: class/dashboard/subpage-main.php:85 msgid "Hyperlink symbol in the Reference container" msgstr "Einzelnachweis - Symbol für den Link zur Fußnote im Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:86 msgid "Add custom CSS to the public page" msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen" #: class/dashboard/subpage-main.php:88 msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes" msgstr "WordPress hooks in welchen nach Fußnoten gesucht wird" #: class/dashboard/subpage-main.php:90 msgid "Brief introduction in how to use the plugin" msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins." #: class/dashboard/subpage-main.php:91 msgid "Help us to improve our Plugin" msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins." #: class/dashboard/subpage-main.php:104 msgid "in the footer" msgstr "am Ende der Seite" #: class/dashboard/subpage-main.php:105 msgid "at the end of the post" msgstr "nach einem Beitrag" #: class/dashboard/subpage-main.php:106 msgid "in the widget area" msgstr "im Widget" #: class/dashboard/subpage-main.php:114 msgid "References label" msgstr "Überschrift für den Einzelnachweis" #: class/dashboard/subpage-main.php:117 msgid "Collapse references by default" msgstr "Zeige Einzelnachweise zunächst zusammengeklappt" #: class/dashboard/subpage-main.php:120 msgid "Where shall the reference container appear" msgstr "Positionierung der Einzelnachweise" #: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239 #: class/dashboard/subpage-main.php:290 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: class/dashboard/subpage-main.php:140 class/dashboard/subpage-main.php:240 #: class/dashboard/subpage-main.php:291 msgid "No" msgstr "Nein" #: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" #: class/dashboard/subpage-main.php:158 msgid "Arabic Numbers - Plain" msgstr "arabische Ziffern" #: class/dashboard/subpage-main.php:159 msgid "Arabic Numbers - Leading 0" msgstr "arabisch Ziffern - führende Null" #: class/dashboard/subpage-main.php:160 msgid "Latin Character - lower case" msgstr "alphabetisch - Kleinschreibung" #: class/dashboard/subpage-main.php:161 msgid "Latin Character - upper case" msgstr "alphabetisch - Großschreibung" #: class/dashboard/subpage-main.php:162 msgid "Roman Numerals" msgstr "Römische Ziffern" #: class/dashboard/subpage-main.php:170 msgid "Combine identical footnotes" msgstr "Kombiniere identische Fußnoten" #: class/dashboard/subpage-main.php:173 msgid "Footnote tag starts with" msgstr "Start-Shortcode" #: class/dashboard/subpage-main.php:176 msgid "and ends with" msgstr "endet mit" #: class/dashboard/subpage-main.php:185 msgid "Counter style" msgstr "Fußnoten Zähler" #: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154 #, php-format msgid "I %s %s" msgstr "Ich %s %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157 #, php-format msgid "this site uses the awesome %s Plugin" msgstr "Diese Seite verwendet das Plugin %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161 #, php-format msgid "extra smooth %s" msgstr "besonders feine %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:210 msgid "random text" msgstr "zufälliger Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:211 #, php-format msgid "Don't display a %s %s text in my footer." msgstr "Verstecke %s %s am Ende meiner Seite." #: class/dashboard/subpage-main.php:219 #, php-format msgid "Tell the world you're using %s" msgstr "Teilen Sie der Welt mit, dass Sie %s verwenden" #: class/dashboard/subpage-main.php:222 #, php-format msgid "" "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the " "following short code:" msgstr "" "Platzhalter um der Welt an einzelnen Seiten nicht mitzuteilen, dass Sie %s " "verwenden:" #: class/dashboard/subpage-main.php:248 msgid "Allow footnotes on Summarized Posts" msgstr "Erlaube Fußnoten in Zusammenfassungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:250 msgid "Enable the Expert mode" msgstr "Aktiviere den Experten Modus" #: class/dashboard/subpage-main.php:270 msgid "Before Footnotes index" msgstr "Symbol nach Fußnoten" #: class/dashboard/subpage-main.php:273 msgid "After Footnotes index" msgstr "Symbole nach Fußnoten" #: class/dashboard/subpage-main.php:295 msgid "top left" msgstr "oben, links" #: class/dashboard/subpage-main.php:296 msgid "top center" msgstr "oben, zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:297 msgid "top right" msgstr "oben, rechts" #: class/dashboard/subpage-main.php:298 msgid "center right" msgstr "zentriert, rechts" #: class/dashboard/subpage-main.php:299 msgid "bottom right" msgstr "unten, rechts" #: class/dashboard/subpage-main.php:300 msgid "bottom center" msgstr "unten, zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:301 msgid "bottom left" msgstr "unten, links" #: class/dashboard/subpage-main.php:302 msgid "center left" msgstr "zentriert, links" #: class/dashboard/subpage-main.php:309 msgid "Enable the mouse-over box" msgstr "Aktiviere das Tooltip Popup Fenster" #: class/dashboard/subpage-main.php:312 msgid "Display only an excerpt" msgstr "Zeigt nur eine Zusammenfassung" #: class/dashboard/subpage-main.php:315 msgid "Maximum characters for the excerpt" msgstr "Maximale Zeichenlänge der Zusammenfasung" #: class/dashboard/subpage-main.php:318 msgid "Position" msgstr "Positionierung" #: class/dashboard/subpage-main.php:321 msgid "Offset X (px)" msgstr "Versatz X (Pixel)" #: class/dashboard/subpage-main.php:323 msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)" msgstr "Versatz (X-Achse) in Pixel (negativer Wert ist möglich)" #: class/dashboard/subpage-main.php:325 msgid "Offset Y (px)" msgstr "Versatz Y (Pixel)" #: class/dashboard/subpage-main.php:327 msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)" msgstr "Versatz (Y-Achse) in Pixel (negativer Wert ist möglich)" #: class/dashboard/subpage-main.php:329 msgid "Color" msgstr "Schriftfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:331 msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme." msgstr "" "Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Schriftfarbe Ihres Themes zu " "verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:333 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:335 msgid "" "Empty color will use the default background-color defined by your current " "theme." msgstr "" "Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Hintergrundfabe Ihres Themes zu " "verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:337 msgid "Border width (px)" msgstr "Rand Breite (px)" #: class/dashboard/subpage-main.php:339 msgid "Set the width to 0px to hide the border." msgstr "Setzen Sie die Breite auf 0px um einen Rand zu verbergen." #: class/dashboard/subpage-main.php:341 msgid "Border color" msgstr "Rand Farbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:343 msgid "" "Empty color will use the default border-color defined by your current theme." msgstr "" "Lassen Sie die Farbe leer um die Standardfarbe Ihres Themes für den Rand zu " "verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:345 msgid "Border radius (px)" msgstr "Rand Radius (px)" #: class/dashboard/subpage-main.php:347 msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius." msgstr "Setzen Sie den Radius auf 0px um einen Radius zu verhindern." #: class/dashboard/subpage-main.php:349 msgid "Max. width (px)" msgstr "Max. Breite (px)" #: class/dashboard/subpage-main.php:351 msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting." msgstr "Setzen Sie die max. Breite auf 0px um keine max. Breite zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:353 msgid "Box shadow color" msgstr "Farbe des Schattens" #: class/dashboard/subpage-main.php:355 msgid "" "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme." msgstr "" "Lassen Sie die Farbe leer um die Standard Farbe des Schattens Ihres Themes " "zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:375 msgid "Hyperlink symbol" msgstr "Symbol für den Hyperlink" #: class/dashboard/subpage-main.php:378 msgid "or enter a user defined symbol" msgstr "oder definieren Sie ein eigenes Symbol" #: class/dashboard/subpage-main.php:380 msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above" msgstr "wenn gesetzt, wird das oben definierte Symbol überschrieben" #: class/dashboard/subpage-main.php:399 msgid "Add custom CSS" msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code" #: class/dashboard/subpage-main.php:402 msgid "" "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container" msgstr "" "Verfügbare CSS Klassen um die Fußnoten und den Einzelnachweis zu " "personalisieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:405 msgid "superscript, Footnotes index" msgstr "Fußnote Index im Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:408 msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript" msgstr "Tooltip Box für jede Fußnote" #: class/dashboard/subpage-main.php:411 msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index" msgstr "erste Spalte des Einzelnachweis, Fußnote Index" #: class/dashboard/subpage-main.php:414 msgid "2nd column of the Reference Container, Arrow / Hyperlink" msgstr "zweite Spalte des Einzelnachweis, Pfeil / Link" #: class/dashboard/subpage-main.php:417 msgid "3rd column of the Reference Container, Footnote text" msgstr "dritte Spalte des Einzelnachweis Fußnote Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:436 msgid "WordPress hook function name" msgstr "WordPress hook Name" #: class/dashboard/subpage-main.php:437 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:438 msgid "WordPress documentation" msgstr "WordPress Dokumentation" #: class/dashboard/subpage-main.php:486 msgid "example string" msgstr "Beispieltext" #: class/dashboard/subpage-main.php:493 msgid "Start your footnote with the following short code:" msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:" #: class/dashboard/subpage-main.php:496 msgid "...and end your footnote with this short code:" msgstr "...und beenden Sie diesen mit:" #: class/dashboard/subpage-main.php:500 msgid "will be displayed as:" msgstr "wird dargestellt als:" #: class/dashboard/subpage-main.php:503 #, php-format msgid "" "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress." "org." msgstr "" "Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress." "org." #: class/dashboard/subpage-main.php:524 msgid "Donate now" msgstr "Jetzt spenden" #: class/hooks.php:59 msgid "You must be logged in to run this script." msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können." #: class/hooks.php:63 msgid "You do not have permission to run this script." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen." #: class/hooks.php:80 msgid "Support" msgstr "Support" #: class/hooks.php:84 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: class/task.php:370 #, php-format msgid "%scontinue%s" msgstr "%sweiter lesen%s" #: class/widgets/reference-container.php:49 #: class/widgets/reference-container.php:61 msgid "" "The widget defines the position of the reference container if set to " "\"widget area\"." msgstr "" "Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn \"im Widget\" " "eingestellt ist." #~ msgid "inline footnotes" #~ msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text" #~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box" #~ msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text" #~ msgid "reference container footnotes linked arrow" #~ msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link" #~ msgid "General" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "%s Settings" #~ msgstr "%s Einstellungen" #~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us." #~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden." #~ msgid "HowTo" #~ msgstr "Hilfe" #~ msgid "%s Widget" #~ msgstr "%s Widget" #~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s" #~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin" #~ msgid "starts with:" #~ msgstr "beginnt mit:" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Allgemeine Informationen" #~ msgid "" #~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be " #~ "displayed:" #~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:" #~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes" #~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"