# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: footnotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01T1639+0100\n" "Last-Translator: @pewgeuges\n" "Language-Team: SHE \n" "Language: de_AT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: class/dashboard/init.php:151 msgid "Take a look on other Plugins we have developed." msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an." #: class/dashboard/init.php:157 msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!" msgstr "Fehler beim Laden anderer WordPress Plugins von ManFisher!" #: class/dashboard/init.php:173 msgid "Install now" msgstr "Installieren" #: class/dashboard/init.php:174 msgid "This Plugin is already installed and up to date." msgstr "Dieses Plugin ist bereits installiert upd auf dem neusten Stand." #: class/dashboard/init.php:174 msgid "Installed" msgstr "bereits installiert" #: class/dashboard/init.php:193 msgid "More Details" msgstr "Weitere Details" #: class/dashboard/init.php:194 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "rating based on" msgstr "Bewertung basierend auf" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "ratings" msgstr "Bewertungen" #: class/dashboard/layout.php:241 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48 #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73 msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress" msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110 msgid "Server name" msgstr "Servername" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113 msgid "PHP version" msgstr "PHP Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116 msgid "User agent" msgstr "User Agent" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119 msgid "Max execution time" msgstr "Maximale Ausführungsdauer" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122 msgid "Memory limit" msgstr "Speicherlimitierung" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125 msgid "PHP extensions" msgstr "PHP Erweiterungen" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131 msgid "Active Theme" msgstr "Aktuelles Theme" #: class/dashboard/subpage-main.php:62 class/hooks.php:82 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:63 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: class/dashboard/subpage-main.php:65 msgid "Expert mode" msgstr "Experten-Modus" #: class/dashboard/subpage-main.php:67 msgid "How to" msgstr "Kurzanleitung" #: class/dashboard/subpage-main.php:84 msgid "References Container" msgstr "Fußnotenliste" #: class/dashboard/subpage-main.php:85 msgid "Footnotes styling" msgstr "Fußnoten-Basiseinstellungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:88 msgid "Other" msgstr "Andere Einstellungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:91 msgid "Hyperlink symbol in the Reference container" msgstr "Symbol zur Verdeutlichung der Rücklinkfunktion der Fußnotennummer in der Liste" #: class/dashboard/subpage-main.php:92 msgid "Superscript layout" msgstr "Ausstattung der Fußnotenanker" #: class/dashboard/subpage-main.php:93 msgid "Mouse-over box" msgstr "Tooltipp-Infobox" #: class/dashboard/subpage-main.php:94 msgid "Add custom CSS to the public page" msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen" #: class/dashboard/subpage-main.php:96 msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes" msgstr "WordPress-Hooks in welchen nach Fußnoten gesucht wird" #: class/dashboard/subpage-main.php:98 msgid "Brief introduction in how to use the plugin" msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins" #: class/dashboard/subpage-main.php:99 msgid "Help us to improve our Plugin" msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins" #: class/dashboard/subpage-main.php:112 msgid "in the footer" msgstr "im Seitenfuß" #: class/dashboard/subpage-main.php:113 msgid "at the end of the post" msgstr "im Anschluss an den Beitrag" #: class/dashboard/subpage-main.php:114 msgid "in the widget area" msgstr "in einem Widget" #: class/dashboard/subpage-main.php:122 msgid "References label" msgstr "Überschrift" #: class/dashboard/subpage-main.php:125 msgid "Collapse references by default" msgstr "Zunächst zusammengeklappt" #: class/dashboard/subpage-main.php:128 msgid "Where shall the reference container appear" msgstr "Position" #: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:247 #: class/dashboard/subpage-main.php:298 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: class/dashboard/subpage-main.php:148 class/dashboard/subpage-main.php:248 #: class/dashboard/subpage-main.php:299 msgid "No" msgstr "Nein" #: class/dashboard/subpage-main.php:155 class/dashboard/subpage-main.php:162 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" #: class/dashboard/subpage-main.php:166 msgid "Arabic Numbers - Plain" msgstr "Arabische Zahlen" #: class/dashboard/subpage-main.php:167 msgid "Arabic Numbers - Leading 0" msgstr "Arabische Zahlen, mindestens zweistellig" #: class/dashboard/subpage-main.php:168 msgid "Latin Character - lower case" msgstr "Lateinische Kleinbuchstaben" #: class/dashboard/subpage-main.php:169 msgid "Latin Character - upper case" msgstr "Lateinische Großbuchstaben" #: class/dashboard/subpage-main.php:170 msgid "Roman Numerals" msgstr "Römische Zahlen" #: class/dashboard/subpage-main.php:178 msgid "Combine identical footnotes" msgstr "Identische Fußnoten kombinieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:181 msgid "Footnote tag starts with" msgstr "Start-Shortcode" #: class/dashboard/subpage-main.php:184 msgid "and ends with" msgstr "End-Shortcode" #: class/dashboard/subpage-main.php:193 msgid "Counter style" msgstr "Zählweise" #: class/dashboard/subpage-main.php:215 class/task.php:154 #, php-format msgid "I %s %s" msgstr "Ich %s %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:216 class/task.php:157 #, php-format msgid "this site uses the awesome %s Plugin" msgstr "Diese Website verwendet das tolle %s Plugin." #: class/dashboard/subpage-main.php:217 class/task.php:161 #, php-format msgid "extra smooth %s" msgstr "%s" #: class/dashboard/subpage-main.php:218 msgid "random text" msgstr "zufallsbestimmte Anzeige einer der 3 Varianten" #: class/dashboard/subpage-main.php:219 #, php-format msgid "Don't display a %s %s text in my footer." msgstr "keinerlei Erwähnung von „%s %s“ im Seitenfuß" #: class/dashboard/subpage-main.php:227 #, php-format msgid "Tell the world you're using %s" msgstr "Der Welt mitteilen, dass Sie %s verwenden" #: class/dashboard/subpage-main.php:230 #, php-format msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:" msgstr "Shortcode zur Unterdrückung der %s-Erwähnung in bestimmten Seiten:" #: class/dashboard/subpage-main.php:256 msgid "Allow footnotes on Summarized Posts" msgstr "Fußnoten auch in Zusammenfassungen anzeigen" #: class/dashboard/subpage-main.php:258 msgid "Enable the Expert mode" msgstr "Experten-Modus aktivieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:278 msgid "Before Footnotes index" msgstr "Vor dem Fußnotenanker" #: class/dashboard/subpage-main.php:281 msgid "After Footnotes index" msgstr "Nach dem Fußnotenanker" #: class/dashboard/subpage-main.php:303 msgid "top left" msgstr "oben links" #: class/dashboard/subpage-main.php:304 msgid "top center" msgstr "oben zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:305 msgid "top right" msgstr "oben rechts" #: class/dashboard/subpage-main.php:306 msgid "center right" msgstr "rechts zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:307 msgid "bottom right" msgstr "unten rechts" #: class/dashboard/subpage-main.php:308 msgid "bottom center" msgstr "unten zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:309 msgid "bottom left" msgstr "unten links" #: class/dashboard/subpage-main.php:310 msgid "center left" msgstr "links zentriert" #: class/dashboard/subpage-main.php:317 msgid "Enable the mouse-over box" msgstr "Die Tooltipp-Infobox aktivieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:320 msgid "Display only an excerpt" msgstr "Darin längere Fußnoten kürzen" #: class/dashboard/subpage-main.php:323 msgid "Maximum characters for the excerpt" msgstr "Maximale Anzahl Zeichen in der Infobox" #: class/dashboard/subpage-main.php:326 msgid "Position" msgstr "Position" #: class/dashboard/subpage-main.php:329 msgid "Offset X (px)" msgstr "Waagerechter Versatz" #: class/dashboard/subpage-main.php:331 msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)" msgstr "Pixel; negativer Wert für Linksversatz" #: class/dashboard/subpage-main.php:333 msgid "Offset Y (px)" msgstr "Senkrechter Versatz abwärts" #: class/dashboard/subpage-main.php:335 msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)" msgstr "Pixel; negativer Wert für Aufwärtsversatz" #: class/dashboard/subpage-main.php:337 msgid "Color" msgstr "Schriftfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:339 msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme." msgstr "Leer lassen um die Standard-Schriftfarbe Ihres Themes zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:341 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:343 msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme." msgstr "Leer lassen um die Standard-Hintergrundfabe Ihres Themes zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:345 msgid "Border width (px)" msgstr "Randbreite" #: class/dashboard/subpage-main.php:347 msgid "Set the width to 0px to hide the border." msgstr "Pixel; 0 für randlos" #: class/dashboard/subpage-main.php:349 msgid "Border color" msgstr "Randfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:351 msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme." msgstr "Leer lassen um die Standard-Randfarbe Ihres Themes zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:353 msgid "Border radius (px)" msgstr "Eckenradius" #: class/dashboard/subpage-main.php:355 msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius." msgstr "Pixel; 0 für spitze Ecken" #: class/dashboard/subpage-main.php:357 msgid "Max. width (px)" msgstr "Maximalbreite" #: class/dashboard/subpage-main.php:359 msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting." msgstr "Pixel; 0 deaktiviert diese Einstellung" #: class/dashboard/subpage-main.php:361 msgid "Box shadow color" msgstr "Schattenfarbe" #: class/dashboard/subpage-main.php:363 msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme." msgstr "Leer lassen um die Standard-Schattenfarbe Ihres Themes zu verwenden." #: class/dashboard/subpage-main.php:387 msgid "Hyperlink symbol" msgstr "Symbol wählen" #: class/dashboard/subpage-main.php:390 msgid "or enter a user defined symbol" msgstr "oder eigenes Symbol eingeben" #: class/dashboard/subpage-main.php:392 msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above" msgstr "Wenn gesetzt, wird oben gewähltes Symbol ignoriert; Leerzeichen eingeben um kein Symbol anzuzeigen." #: class/dashboard/subpage-main.php:411 msgid "Add custom CSS" msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code" #: class/dashboard/subpage-main.php:414 msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container" msgstr "Verfügbare CSS Klassen für Fußnotenanker, Infobox und Fußnotenliste" #: class/dashboard/subpage-main.php:417 msgid "superscript, Footnotes index" msgstr "<sup>-Element des hochgestellten Fußnotenankers" #: class/dashboard/subpage-main.php:420 msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript" msgstr "<span>-Element der Tooltipp-Infobox" #: class/dashboard/subpage-main.php:423 msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index" msgstr "<td>-Element der 1. Spalte der Fußnotenliste: ID mit Rücklink" #: class/dashboard/subpage-main.php:426 msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text" msgstr "<td>-Element der 2. Spalte der Fußnotenliste: Fußnotentext" #: class/dashboard/subpage-main.php:445 msgid "WordPress hook function name" msgstr "WordPress Hook-Name" #: class/dashboard/subpage-main.php:446 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:447 msgid "WordPress documentation" msgstr "WordPress Dokumentation" #: class/dashboard/subpage-main.php:508 msgid "Start your footnote with the following short code:" msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:" #: class/dashboard/subpage-main.php:511 msgid "...and end your footnote with this short code:" msgstr "...und beenden Sie diese mit:" #: class/dashboard/subpage-main.php:515 msgid "will be displayed as:" msgstr "Dies wird dargestellt als:" #: class/dashboard/subpage-main.php:518 #, php-format msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org." msgstr "Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress.org." #: class/dashboard/subpage-main.php:539 msgid "Donate now" msgstr "Jetzt spenden" #: class/hooks.php:59 msgid "You must be logged in to run this script." msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können." #: class/hooks.php:63 msgid "You do not have permission to run this script." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen." #: class/hooks.php:80 msgid "Support" msgstr "Support" #: class/hooks.php:84 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: class/task.php:370 #, php-format msgid "%scontinue%s" msgstr "%sWeiterlesen%s" #: class/widgets/reference-container.php:49 #: class/widgets/reference-container.php:61 msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"." msgstr "Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn »im Widget« gewählt ist." #~ msgid "inline footnotes" #~ msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text" #~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box" #~ msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text" #~ msgid "reference container footnotes linked arrow" #~ msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link" #~ msgid "General" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "%s Settings" #~ msgstr "%s Einstellungen" #~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us." #~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden." #~ msgid "HowTo" #~ msgstr "Hilfe" #~ msgid "%s Widget" #~ msgstr "%s Widget" #~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s" #~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin" #~ msgid "starts with:" #~ msgstr "beginnt mit:" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Allgemeine Informationen" #~ msgid "" #~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be " #~ "displayed:" #~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:" #~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes" #~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"