msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: footnotes\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-01 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:56+0100\n" "Last-Translator: Mark Cheret \n" "Language-Team: SHE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: class/dashboard/init.php:151 msgid "Take a look on other Plugins we have developed." msgstr "Sehen Sie sich unsere weiteren WordPress Plugins an" #: class/dashboard/layout.php:239 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48 #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73 msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress" msgstr "Ausgabe von Informationen bezgl. des Webservers, PHP und WordPress" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110 msgid "Server name" msgstr "Servername" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113 msgid "PHP version" msgstr "PHP Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116 msgid "Max execution time" msgstr "max. Ausführungsdauer" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:117 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119 msgid "Memory limit" msgstr "Speicherlimitierung" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122 msgid "PHP extensions" msgstr "PHP Erweiterungen" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress Version" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128 msgid "Active Theme" msgstr "Aktuelles Theme" #: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: class/dashboard/subpage-main.php:61 msgid "Customize" msgstr "Personalisieren" #: class/dashboard/subpage-main.php:62 msgid "How to" msgstr "Hilfe" #: class/dashboard/subpage-main.php:75 msgid "References Container" msgstr "Einzelnachweise" #: class/dashboard/subpage-main.php:76 #, php-format msgid "%s styling" msgstr "%s Design" #: class/dashboard/subpage-main.php:78 msgid "Other" msgstr "Andere" #: class/dashboard/subpage-main.php:80 msgid "Superscript layout" msgstr "Layout des Fußnoten Index" #: class/dashboard/subpage-main.php:81 msgid "Mouse-over box" msgstr "Tooltip Popup Fenster" #: class/dashboard/subpage-main.php:82 msgid "Hyperlink symbol in the Reference container" msgstr "Einzelnachweis - Symbol für den Link zur Fußnote im Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:83 msgid "Add custom CSS to the public page" msgstr "Benutzerdefinierten CSS Code zu den veröffentlichten Seiten hinzufügen" #: class/dashboard/subpage-main.php:85 msgid "Brief introduction in how to use the plugin" msgstr "Kurze Anleitung für die Verwendung des Plugins." #: class/dashboard/subpage-main.php:86 msgid "Help us to improve our Plugin" msgstr "Helfen Sie bei der weiteren Entwicklung des Plugins." #: class/dashboard/subpage-main.php:99 msgid "in the footer" msgstr "am Ende der Seite" #: class/dashboard/subpage-main.php:100 msgid "at the end of the post" msgstr "nach einem Beitrag" #: class/dashboard/subpage-main.php:101 msgid "in the widget area" msgstr "im Widget" #: class/dashboard/subpage-main.php:109 msgid "References label" msgstr "Überschrift \"Einzelnachweis\":" #: class/dashboard/subpage-main.php:112 msgid "Collapse references by default" msgstr "Zeige Einzelnachweise zunächst zusammengeklappt:" #: class/dashboard/subpage-main.php:115 msgid "Where shall the reference container appear" msgstr "Positionierung der Einzelnachweise:" #: class/dashboard/subpage-main.php:134 class/dashboard/subpage-main.php:234 #: class/dashboard/subpage-main.php:283 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: class/dashboard/subpage-main.php:135 class/dashboard/subpage-main.php:235 #: class/dashboard/subpage-main.php:284 msgid "No" msgstr "Nein" #: class/dashboard/subpage-main.php:142 class/dashboard/subpage-main.php:149 msgid "user defined" msgstr "benutzerdefiniert" #: class/dashboard/subpage-main.php:153 msgid "Arabic Numbers - Plain" msgstr "arabische Ziffern" #: class/dashboard/subpage-main.php:154 msgid "Arabic Numbers - Leading 0" msgstr "arabisch Ziffern - führende Null" #: class/dashboard/subpage-main.php:155 msgid "Latin Character - lower case" msgstr "alphabetisch - Kleinschreibung" #: class/dashboard/subpage-main.php:156 msgid "Latin Character - upper case" msgstr "alphabetisch - Großschreibung" #: class/dashboard/subpage-main.php:157 msgid "Roman Numerals" msgstr "Römische Ziffern" #: class/dashboard/subpage-main.php:165 msgid "Combine identical footnotes" msgstr "Kombiniere identische Fußnoten:" #: class/dashboard/subpage-main.php:168 msgid "Footnote tag starts with" msgstr "Start-Shortcode:" #: class/dashboard/subpage-main.php:171 msgid "and ends with" msgstr "endet mit:" #: class/dashboard/subpage-main.php:180 msgid "Counter style" msgstr "Fußnoten Zähler:" #: class/dashboard/subpage-main.php:202 class/task.php:116 #, php-format msgid "I %s %s" msgstr "Ich %s %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:203 class/task.php:119 #, php-format msgid "this site uses the awesome %s Plugin" msgstr "Diese Seite verwendet das Plugin %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:204 class/task.php:123 #, php-format msgid "extra smooth %s" msgstr "besonders feine %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:205 msgid "random text" msgstr "zufälliger Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:206 #, php-format msgid "Don't display a %s %s text in my footer." msgstr "Verstecke %s %s am Ende meiner Seite." #: class/dashboard/subpage-main.php:214 #, php-format msgid "Tell the world you're using %s" msgstr "Teilen Sie der Welt mit, dass Sie %s verwenden:" #: class/dashboard/subpage-main.php:217 #, php-format msgid "" "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the " "following short code:" msgstr "" "Platzhalter um der Welt an einzelnen Seiten nicht mitzuteilen, dass Sie %s " "verwenden:" #: class/dashboard/subpage-main.php:243 msgid "Allow footnotes on Summarized Posts" msgstr "Erlaube Fußnoten in Zusammenfassungen:" #: class/dashboard/subpage-main.php:263 msgid "Before Footnotes index" msgstr "Symbol nach Fußnoten:" #: class/dashboard/subpage-main.php:266 msgid "After Footnotes index" msgstr "Symbole nach Fußnoten:" #: class/dashboard/subpage-main.php:291 msgid "Enable the mouse-over box" msgstr "Aktiviere das Tooltip Popup Fenster" #: class/dashboard/subpage-main.php:311 msgid "Hyperlink symbol" msgstr "Symbol für den Hyperlink:" #: class/dashboard/subpage-main.php:314 msgid "or enter a user defined symbol" msgstr "oder definieren Sie ein eigenes Symbol:" #: class/dashboard/subpage-main.php:316 msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above" msgstr "wenn gesetzt, wird das oben definierte Symbol überschrieben" #: class/dashboard/subpage-main.php:335 msgid "Add custom CSS" msgstr "Benutzerdefinierter CSS Code:" #: class/dashboard/subpage-main.php:338 msgid "" "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container" msgstr "" "Verfügbare CSS Klassen um die Fußnoten und den Einzelnachweis zu " "personalisieren:" #: class/dashboard/subpage-main.php:341 msgid "inline footnotes" msgstr "Fußnoten Index im veröffneltichten Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:344 msgid "inline footnotes, mouse over highlight box" msgstr "Popup der Fußnote im veröffentlichten Text" #: class/dashboard/subpage-main.php:347 msgid "reference container footnotes index" msgstr "Einzelnachweis - Fußnote Index" #: class/dashboard/subpage-main.php:350 msgid "reference container footnotes linked arrow" msgstr "Einzelnachweiß - Symbol für den Link" #: class/dashboard/subpage-main.php:353 msgid "reference container footnotes text" msgstr "Einzelnachweis - Fußnote" #: class/dashboard/subpage-main.php:377 msgid "example string" msgstr "Beispieltext" #: class/dashboard/subpage-main.php:384 msgid "Start your footnote with the following short code:" msgstr "Starten Sie eine Fußnote mit dem folgenden Shortcode:" #: class/dashboard/subpage-main.php:387 msgid "...and end your footnote with this short code:" msgstr "...und beenden Sie diesen mit:" #: class/dashboard/subpage-main.php:391 msgid "will be displayed as:" msgstr "wird dargestellt als:" #: class/dashboard/subpage-main.php:394 #, php-format msgid "" "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress." "org." msgstr "" "Für mehr Informationen besuchen Sie unser %sSupport Forum%s auf WordPress." "org." #: class/dashboard/subpage-main.php:413 msgid "Donate now" msgstr "Jetzt spenden" #: class/hooks.php:59 msgid "You must be logged in to run this script." msgstr "Sie müssen angemeldet sein um diese Funktion ausführen zu können." #: class/hooks.php:63 msgid "You do not have permission to run this script." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Funktion auszuführen." #: class/hooks.php:80 msgid "Support" msgstr "Support" #: class/hooks.php:84 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: class/widgets/reference-container.php:49 #: class/widgets/reference-container.php:61 msgid "" "The widget defines the position of the reference container if set to " "\"widget area\"." msgstr "" "Das Widget definiert die Position der Einzelnachweise wenn \"im Widget\" " "eingestellt ist." #~ msgid "General" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "%s Settings" #~ msgstr "%s Einstellungen" #~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us." #~ msgstr "Bei Fragen können Sie uns gerne eine %se-Mail%s senden." #~ msgid "HowTo" #~ msgstr "Hilfe" #~ msgid "%s Widget" #~ msgstr "%s Widget" #~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s" #~ msgstr "Diese Seite verwendet das %s Plugin" #~ msgid "starts with:" #~ msgstr "beginnt mit:" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Allgemeine Informationen" #~ msgid "" #~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be " #~ "displayed:" #~ msgstr "Folgender Platzhalter wird durch Ihre Fußnote ersetzt:" #~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes" #~ msgstr "Das Plugin ersetzt Ihren Text duch einen Fußnote"