# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: footnotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01T1642+0100\n" "Last-Translator: @pewgeuges\n" "Language-Team: SHE \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: class/dashboard/init.php:151 msgid "Take a look on other Plugins we have developed." msgstr "Jetez un œil à d’autres plugins que nous avons développés." #: class/dashboard/init.php:157 msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!" msgstr "Erreur au chargement d’autres plugins WordPress de ManFisher. Désolé !" #: class/dashboard/init.php:173 msgid "Install now" msgstr "Installer maintenant" #: class/dashboard/init.php:174 msgid "This Plugin is already installed and up to date." msgstr "Ce plugin est déjà installé et à jour." #: class/dashboard/init.php:174 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: class/dashboard/init.php:193 msgid "More Details" msgstr "Plus de détails" #: class/dashboard/init.php:194 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "rating based on" msgstr "note basée sur" #: class/dashboard/init.php:249 msgid "ratings" msgstr "notes" #: class/dashboard/layout.php:241 msgid "Settings saved" msgstr "Préférences sauvegardées" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48 #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73 msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress" msgstr "Affiche des informations sur le serveur web, PHP et WordPress" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113 msgid "PHP version" msgstr "Version de PHP " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116 msgid "User agent" msgstr "Agent utilisateur " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119 msgid "Max execution time" msgstr "Temps d’exécution maximum " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122 msgid "Memory limit" msgstr "Limite mémoire " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125 msgid "PHP extensions" msgstr "Extensions PHP " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128 msgid "WordPress version" msgstr "Version de WordPress " #: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131 msgid "Active Theme" msgstr "Thème actif " #: class/dashboard/subpage-main.php:62 class/hooks.php:82 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: class/dashboard/subpage-main.php:63 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: class/dashboard/subpage-main.php:65 msgid "Expert mode" msgstr "Mode expert" #: class/dashboard/subpage-main.php:67 msgid "How to" msgstr "Emploi" #: class/dashboard/subpage-main.php:84 msgid "References Container" msgstr "Liste des notes" #: class/dashboard/subpage-main.php:85 msgid "Footnotes styling" msgstr "Paramètres de base" #: class/dashboard/subpage-main.php:88 msgid "Other" msgstr "Autres paramètres" #: class/dashboard/subpage-main.php:91 msgid "Hyperlink symbol in the Reference container" msgstr "Symbole clarifiant la fonctionnalité de lien retour du numéro dans la liste des notes" #: class/dashboard/subpage-main.php:92 msgid "Superscript layout" msgstr "Autour des appels de note" #: class/dashboard/subpage-main.php:93 msgid "Mouse-over box" msgstr "Infoboîte au survol du pointeur" #: class/dashboard/subpage-main.php:94 msgid "Add custom CSS to the public page" msgstr "Ajouter du CSS personnalisé aux pages publiques" #: class/dashboard/subpage-main.php:96 msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes" msgstr "Crochets WordPress de recherche de short-codes de notes" #: class/dashboard/subpage-main.php:98 msgid "Brief introduction in how to use the plugin" msgstr "Brève introduction à l’utilisation du plugin" #: class/dashboard/subpage-main.php:99 msgid "Help us to improve our Plugin" msgstr "Aidez-nous à améliorer notre plugin" #: class/dashboard/subpage-main.php:112 msgid "in the footer" msgstr "dans le pied de page" #: class/dashboard/subpage-main.php:113 msgid "at the end of the post" msgstr "à la fin de l’article" #: class/dashboard/subpage-main.php:114 msgid "in the widget area" msgstr "dans la zone widget" #: class/dashboard/subpage-main.php:122 msgid "References label" msgstr "Titre " #: class/dashboard/subpage-main.php:125 msgid "Collapse references by default" msgstr "Réduire par défaut " #: class/dashboard/subpage-main.php:128 msgid "Where shall the reference container appear" msgstr "Position " #: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:247 #: class/dashboard/subpage-main.php:298 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: class/dashboard/subpage-main.php:148 class/dashboard/subpage-main.php:248 #: class/dashboard/subpage-main.php:299 msgid "No" msgstr "Non" #: class/dashboard/subpage-main.php:155 class/dashboard/subpage-main.php:162 msgid "user defined" msgstr "défini par l’utilisateur" #: class/dashboard/subpage-main.php:166 msgid "Arabic Numbers - Plain" msgstr "Nombres arabes" #: class/dashboard/subpage-main.php:167 msgid "Arabic Numbers - Leading 0" msgstr "Nombres arabes à deux chiffres minimum" #: class/dashboard/subpage-main.php:168 msgid "Latin Character - lower case" msgstr "Lettres latines minuscules" #: class/dashboard/subpage-main.php:169 msgid "Latin Character - upper case" msgstr "Lettres latines majuscules" #: class/dashboard/subpage-main.php:170 msgid "Roman Numerals" msgstr "Nombres romains" #: class/dashboard/subpage-main.php:178 msgid "Combine identical footnotes" msgstr "Combiner les notes identiques " #: class/dashboard/subpage-main.php:181 msgid "Footnote tag starts with" msgstr "Balise de début de note " #: class/dashboard/subpage-main.php:184 msgid "and ends with" msgstr "Balise de fin de note " #: class/dashboard/subpage-main.php:193 msgid "Counter style" msgstr "Style de numérotation " #: class/dashboard/subpage-main.php:215 class/task.php:154 #, php-format msgid "I %s %s" msgstr "J’ %s %s" #: class/dashboard/subpage-main.php:216 class/task.php:157 #, php-format msgid "this site uses the awesome %s Plugin" msgstr "Ce site utilise la super extension %s." #: class/dashboard/subpage-main.php:217 class/task.php:161 #, php-format msgid "extra smooth %s" msgstr "%s" #: class/dashboard/subpage-main.php:218 msgid "random text" msgstr "afficher l’une des 3 mentions au hasard" #: class/dashboard/subpage-main.php:219 #, php-format msgid "Don't display a %s %s text in my footer." msgstr "ne pas afficher de mention « %s %s » dans le pied de page" #: class/dashboard/subpage-main.php:227 #, php-format msgid "Tell the world you're using %s" msgstr "Dire au monde que vous utilisez %s " #: class/dashboard/subpage-main.php:230 #, php-format msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:" msgstr "Short-code pour inhiber l’affichage de la mention %s sur des pages spécifiques :" #: class/dashboard/subpage-main.php:256 msgid "Allow footnotes on Summarized Posts" msgstr "Afficher les notes aussi dans les résumés " #: class/dashboard/subpage-main.php:258 msgid "Enable the Expert mode" msgstr "Activer le mode expert " #: class/dashboard/subpage-main.php:278 msgid "Before Footnotes index" msgstr "Avant l’appel de note " #: class/dashboard/subpage-main.php:281 msgid "After Footnotes index" msgstr "Après l’appel de note " #: class/dashboard/subpage-main.php:303 msgid "top left" msgstr "en haut à gauche" #: class/dashboard/subpage-main.php:304 msgid "top center" msgstr "en haut au centre" #: class/dashboard/subpage-main.php:305 msgid "top right" msgstr "en haut à droite" #: class/dashboard/subpage-main.php:306 msgid "center right" msgstr "à droite au centre" #: class/dashboard/subpage-main.php:307 msgid "bottom right" msgstr "en bas à droite" #: class/dashboard/subpage-main.php:308 msgid "bottom center" msgstr "en bas au centre" #: class/dashboard/subpage-main.php:309 msgid "bottom left" msgstr "en bas à gauche" #: class/dashboard/subpage-main.php:310 msgid "center left" msgstr "à gauche au centre" #: class/dashboard/subpage-main.php:317 msgid "Enable the mouse-over box" msgstr "Activer l’infoboîte de survol au pointeur " #: class/dashboard/subpage-main.php:320 msgid "Display only an excerpt" msgstr "Y tronquer les notes plus longues " #: class/dashboard/subpage-main.php:323 msgid "Maximum characters for the excerpt" msgstr "Nombre de caractères maximum dans l’infoboîte " #: class/dashboard/subpage-main.php:326 msgid "Position" msgstr "Position " #: class/dashboard/subpage-main.php:329 msgid "Offset X (px)" msgstr "Décalage horizontal " #: class/dashboard/subpage-main.php:331 msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)" msgstr "pixels ; valeur négative pour décaler vers la gauche" #: class/dashboard/subpage-main.php:333 msgid "Offset Y (px)" msgstr "Décalage vertical vers le bas " #: class/dashboard/subpage-main.php:335 msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)" msgstr "pixels ; valeur négative pour décaler vers le haut" #: class/dashboard/subpage-main.php:337 msgid "Color" msgstr "Couleur du texte " #: class/dashboard/subpage-main.php:339 msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme." msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de texte par défaut définie par le thème actif." #: class/dashboard/subpage-main.php:341 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond " #: class/dashboard/subpage-main.php:343 msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme." msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de fond par défaut définie par le thème actif." #: class/dashboard/subpage-main.php:345 msgid "Border width (px)" msgstr "Largeur de bordure " #: class/dashboard/subpage-main.php:347 msgid "Set the width to 0px to hide the border." msgstr "pixels ; 0 pour sans bordure" #: class/dashboard/subpage-main.php:349 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure " #: class/dashboard/subpage-main.php:351 msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme." msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de bordure par défaut définie par le thème actif." #: class/dashboard/subpage-main.php:353 msgid "Border radius (px)" msgstr "Rayon des angles arrondis " #: class/dashboard/subpage-main.php:355 msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius." msgstr "pixels ; 0 pour des angles vifs." #: class/dashboard/subpage-main.php:357 msgid "Max. width (px)" msgstr "Largeur maximale " #: class/dashboard/subpage-main.php:359 msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting." msgstr "pixels ; 0 pour une largeur limitée seulement par le bord de la fenêtre" #: class/dashboard/subpage-main.php:361 msgid "Box shadow color" msgstr "Couleur d’ombrage " #: class/dashboard/subpage-main.php:363 msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme." msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur d’ombrage par défaut du thème actif." #: class/dashboard/subpage-main.php:387 msgid "Add custom CSS" msgstr "Ajouter des règles de style personnalisées " #: class/dashboard/subpage-main.php:390 msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container" msgstr "Classes CSS disponibles pour personnaliser les appels de note, les infoboîtes et la liste des notes" #: class/dashboard/subpage-main.php:392 msgid "superscript, Footnotes index" msgstr "élément <sup> de l’appel de note en exposant" #: class/dashboard/subpage-main.php:411 msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript" msgstr "élément <span> de l’infoboîte" #: class/dashboard/subpage-main.php:414 msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index" msgstr "élément <td> de la 1ʳᵉ colonne de la liste des notes : ID avec lien de retour" #: class/dashboard/subpage-main.php:417 msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text" msgstr "élément <td> de la 2ᵉ colonne de la liste des notes: texte de note" #: class/dashboard/subpage-main.php:420 msgid "WordPress hook function name" msgstr "Nom du crochet (hook) de WordPress" #: class/dashboard/subpage-main.php:423 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: class/dashboard/subpage-main.php:426 msgid "WordPress documentation" msgstr "Documentation WordPress" #: class/dashboard/subpage-main.php:472 msgid "Start your footnote with the following short code:" msgstr "Commencez votre note de pied de page après ce short-code :" #: class/dashboard/subpage-main.php:475 msgid "...and end your footnote with this short code:" msgstr "…et finissez-la par ce short-code :" #: class/dashboard/subpage-main.php:479 msgid "will be displayed as:" msgstr "Cela s’affichera ainsi :" #: class/dashboard/subpage-main.php:482 #, php-format msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org." msgstr "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org." #: class/dashboard/subpage-main.php:503 msgid "Donate now" msgstr "Donate now" #: class/hooks.php:59 msgid "You must be logged in to run this script." msgstr "You must be logged in to run this script." #: class/hooks.php:63 msgid "You do not have permission to run this script." msgstr "You do not have permission to run this script." #: class/hooks.php:80 msgid "Support" msgstr "Support" #: class/hooks.php:84 msgid "Donate" msgstr "Donate" #: class/task.php:391 #, php-format msgid "%scontinue%s" msgstr "%sLire plus%s" #: class/widgets/reference-container.php:49 #: class/widgets/reference-container.php:61 msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"." msgstr "Le widget definit la position de la liste des notes paramétrée à « zone widget »." #~ msgid "inline footnotes" #~ msgstr "inline footnotes" #~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box" #~ msgstr "inline footnotes, mouse over highlight box" #~ msgid "reference container footnotes linked arrow" #~ msgstr "reference container footnotes linked arrow" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "%s Settings" #~ msgstr "%s Settings" #~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us." #~ msgstr "If you have any questions, please don’t hesitate to %se-mail%s us." #~ msgid "HowTo" #~ msgstr "HowTo" #~ msgid "%s Widget" #~ msgstr "%s Widget" #~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s" #~ msgstr "Hey there, I’m using the awesome %s Plugin" #~ msgid "((" #~ msgstr "((" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "[ref]" #~ msgstr "[ref]" #~ msgid "))" #~ msgstr "))" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "[/ref]" #~ msgstr "[/ref]" #~ msgid "starts with:" #~ msgstr "starts with:" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Save" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "General Information" #~ msgid "" #~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be " #~ "displayed:" #~ msgstr "" #~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be " #~ "displayed:" #~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes" #~ msgstr "" #~ "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"