for bugfix release 2.0.1

git-svn-id: https://plugins.svn.wordpress.org/footnotes/trunk@2408002 b8457f37-d9ea-0310-8a92-e5e31aec5664
This commit is contained in:
pewgeuges 2020-10-28 01:25:08 +00:00
parent f650261a9e
commit 1ef7078ea8
4 changed files with 192 additions and 223 deletions

View file

@ -6,38 +6,58 @@
* Version: 1.0.7
* Since: 1.0
*/
/*
* On the basis of version 1.6.5
* v1.6.6 unchanged.
* bug fixes prior to v1.7.0-beta of 2020-10-26T0547+0100
* Support Forum bug fixes from 2020-10-26T0622+0100 on.
* Last modified: 2020-10-26T0651+0100
* Revised on the basis of version 1.6.5 (v1.6.6 unchanged).
* Last modified: 2020-10-27T1249+0100
*/
/* Footnotes */
.footnote_tag_styling, .footnote_tag_styling:hover {
text-decoration: none;
font-weight: normal;
}
.footnote_tag_styling_1 {
color: #2bb975;
}
.footnote_tag_styling_2 {
color: #545f5a;
}
/* superscript */
/* superscript footnote anchors */
.footnote_plugin_tooltip_text {
vertical-align: top !important;
position: relative !important;
top: 0.4em !important;
top: 0.6em !important;
cursor: pointer;
z-index: 1;
}
/* tooltip infobox content */
span.footnote_tooltip {
font-size: inherit;
text-align: left;
z-index: 99;
}
.continue {
font-style: italic;
color: green;
text-decoration: underline;
}
.continue:hover {
color: blue;
}
@media print {
.footnote_tooltip {
display: none;
}
}
/* reference container label */
.footnote_container_prepare {
display: block !important;
padding-top: 24px !important;
@ -63,53 +83,42 @@
.footnote_container_prepare > p > span:first-child {
padding-left: 20px !important;
text-align: left !important;
cursor: pointer;
font-size: 1.5em !important;
}
.footnote_container_prepare > p > span:last-child a {
text-decoration: none;
}
.footnote_container_prepare > p > span:last-child a:hover {
text-decoration: underline;
color: #008800;
}
/* reference container */
.footnote-reference-container {
width: 100%;
border: none;
}
/* index */
.footnote_plugin_index {
vertical-align: top;
white-space: nowrap;
padding-right: 5px;
.footnote_plugin_index,
.footnote_plugin_text {
border:none !important;
text-align: left;
border:none !important;
max-width:10% !important;
vertical-align: top;
}
/* text */
.footnote_plugin_text {
vertical-align: top;
width: 99%;
text-align: left;
width: 90%;
}
@media print {
.footnote_tooltip {
display: none;
}
}
.footnote_tooltip {
text-align: left;
z-index: 99;
}
.footnote_plugin_index {
width: 9px;
cursor: pointer;
color: #000099;
border: none;
}
.footnote_plugin_text {
border: none;
}
/*fix for https://wordpress.org/support/topic/box-around-c-references-container/#post-13579381 */
.footnote_plugin_text a {
color: #000099;
}
/* index */
.footnote_plugin_index {
padding-right: 5px;
min-width: 50px;
cursor: pointer;
color: #000099;
}

Binary file not shown.

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footnotes\n"
msgstr "Project-Id-Version: footnotes\nReport-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/footnotes\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25T2210+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Herndler <support@herndler.org>\n"
"Language-Team: SHE <s.herndler@methis.at>\n"
"Language: en_US\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: class/dashboard/init.php:151
msgid "Take a look on other Plugins we have developed."
msgstr "Jetez un oeil à d'autres plugins que nous avons développés"
msgstr "Jetez un œil à dautres plugins que nous avons développés."
#: class/dashboard/init.php:157
msgid "Error loading other WordPress Plugins from Manfisher. Sorry!"
msgstr "Erreur de chargement des autres plugins depuis Manficher. Désolé!"
msgstr "Erreur au chargement dautres plugins WordPress de ManFisher. Désolé!"
#: class/dashboard/init.php:173
msgid "Install now"
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Plus de détails"
#: class/dashboard/init.php:194
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise-à-jour"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: class/dashboard/init.php:249
msgid "rating based on"
@ -61,27 +62,27 @@ msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:48
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:60
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiques"
msgstr "Diagnostics"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:73
msgid "Displays information about the web server, PHP and WordPress"
msgstr "Affiche des informations sur le server web, PHP and WordPress"
msgstr "Affiche des informations sur le serveur web, PHP et WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:110
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
msgstr "Nom du serveur"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:113
msgid "PHP version"
msgstr "Version de PHP"
msgstr "Version de PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:116
msgid "User agent"
msgstr "Agent utilisateur"
msgstr "Agent utilisateur"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:119
msgid "Max execution time"
msgstr "Temps d'exécution max"
msgstr "Temps dexécution maximum"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:120
msgid "seconds"
@ -89,23 +90,23 @@ msgstr "secondes"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:122
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite mémoire"
msgstr "Limite mémoire"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:125
msgid "PHP extensions"
msgstr "Extensions PHP"
msgstr "Extensions PHP"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:128
msgid "WordPress version"
msgstr "Version de WordPress"
msgstr "Version de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-diagnostics.php:131
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"
msgstr "Thème actif"
#: class/dashboard/subpage-main.php:60 class/hooks.php:82
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgstr "Réglages"
#: class/dashboard/subpage-main.php:61
msgid "Customize"
@ -121,40 +122,36 @@ msgstr "Comment"
#: class/dashboard/subpage-main.php:78
msgid "References Container"
msgstr "Conteneur de références"
msgstr "Liste des notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:79
#, php-format
msgid "%s styling"
msgstr "format %s"
msgstr "Mise en forme %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:81
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgstr "Autres paramètres"
#: class/dashboard/subpage-main.php:83
msgid "Superscript layout"
msgstr "Mise en page exposant"
msgstr "Autour des appels de note dans le texte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:84
msgid "Mouse-over box"
msgstr "Zone de survol"
#: class/dashboard/subpage-main.php:85
msgid "Hyperlink symbol in the Reference container"
msgstr "Lien symbole dans la table de références"
msgstr "Infoboîte au survol du pointeur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:86
msgid "Add custom CSS to the public page"
msgstr "Ajouter du CSS personalisé à la page publique"
msgstr "Ajouter du CSS personnalisé aux pages publiques"
#: class/dashboard/subpage-main.php:88
msgid "WordPress hooks to look for Footnote short codes"
msgstr "Marqueurs WordPress à chercher pour short codes Footnote"
msgstr "Crochets WordPress de recherche de short-codes de notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:90
msgid "Brief introduction in how to use the plugin"
msgstr "Brève introduction sur l'utilisation du plugin"
msgstr "Brève introduction à lutilisation du plugin"
#: class/dashboard/subpage-main.php:91
msgid "Help us to improve our Plugin"
@ -166,7 +163,7 @@ msgstr "dans le pied de page"
#: class/dashboard/subpage-main.php:105
msgid "at the end of the post"
msgstr "à la fin du billet"
msgstr "à la fin de larticle"
#: class/dashboard/subpage-main.php:106
msgid "in the widget area"
@ -174,15 +171,15 @@ msgstr "dans la zone widget"
#: class/dashboard/subpage-main.php:114
msgid "References label"
msgstr "Label références"
msgstr "Titre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:117
msgid "Collapse references by default"
msgstr "Réduire les références par défaut"
msgstr "Réduire par défaut"
#: class/dashboard/subpage-main.php:120
msgid "Where shall the reference container appear"
msgstr "Où doit apparaitre le container de références"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:139 class/dashboard/subpage-main.php:239
#: class/dashboard/subpage-main.php:290
@ -196,15 +193,15 @@ msgstr "Non"
#: class/dashboard/subpage-main.php:147 class/dashboard/subpage-main.php:154
msgid "user defined"
msgstr "défini par l'utilisateur"
msgstr "défini par lutilisateur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:158
msgid "Arabic Numbers - Plain"
msgstr "Chiffres arabes - Normal"
msgstr "Nombres arabes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:159
msgid "Arabic Numbers - Leading 0"
msgstr "Chiffres arabes - précédé d'un 0"
msgstr "Nombres arabes à deux chiffres minimum"
#: class/dashboard/subpage-main.php:160
msgid "Latin Character - lower case"
@ -216,296 +213,258 @@ msgstr "Lettres latines majuscules"
#: class/dashboard/subpage-main.php:162
msgid "Roman Numerals"
msgstr "Chiffres romains"
msgstr "Nombres romains"
#: class/dashboard/subpage-main.php:170
msgid "Combine identical footnotes"
msgstr "Combiner les notes de bas de page identiques"
msgstr "Combiner les notes identiques"
#: class/dashboard/subpage-main.php:173
msgid "Footnote tag starts with"
msgstr "Tag de notes de bas de page commence par"
msgstr "Balise de début de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:176
msgid "and ends with"
msgstr "et finit par"
msgstr "Balise de fin de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:185
msgid "Counter style"
msgstr "Style compteur"
msgstr "Style de numérotation"
#: class/dashboard/subpage-main.php:207 class/task.php:154
#, php-format
msgid "I %s %s"
msgstr "I %s %s"
msgstr "J %s %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:208 class/task.php:157
#, php-format
msgid "this site uses the awesome %s Plugin"
msgstr "ce site utilise le super plugin %s"
msgstr "Ce site utilise la super extension %s."
#: class/dashboard/subpage-main.php:209 class/task.php:161
#, php-format
msgid "extra smooth %s"
msgstr "%s extra lisse"
msgstr "%s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:210
msgid "random text"
msgstr "texte aléatoire"
msgstr "afficher lune des 3 mentions au hasard"
#: class/dashboard/subpage-main.php:211
#, php-format
msgid "Don't display a %s %s text in my footer."
msgstr "Ne pas afficher un texte %s %s dans mon pied de page"
msgstr "ne pas afficher de mention « %s %s» dans le pied de page"
#: class/dashboard/subpage-main.php:219
#, php-format
msgid "Tell the world you're using %s"
msgstr "Dites au monde que vous utilisez %s"
msgstr "Dire au monde que vous utilisez %s"
#: class/dashboard/subpage-main.php:222
#, php-format
msgid ""
"Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the "
"following short code:"
msgstr ""
"Ne pas dire au monde que vous utilisez %s sur une page spécifique en ajoutant le "
"short code suivant:"
msgid "Don't tell the world you're using %s on specific pages by adding the following short code:"
msgstr "Short-code pour inhiber laffichage de la mention %s sur des pages spécifiques:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:248
msgid "Allow footnotes on Summarized Posts"
msgstr "Permettre les notes de bas de page sur les résumé de billets"
msgstr "Afficher les notes aussi dans les résumés"
#: class/dashboard/subpage-main.php:250
msgid "Enable the Expert mode"
msgstr "Activer le mode expert"
msgstr "Activer le mode expert"
#: class/dashboard/subpage-main.php:270
msgid "Before Footnotes index"
msgstr "Avant l'index des notes de bas de page"
msgstr "Avant lappel de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:273
msgid "After Footnotes index"
msgstr "Après l'index des notes de bas de page"
msgstr "Après lappel de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:295
msgid "top left"
msgstr "haut gauche"
msgstr "en haut à gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:296
msgid "top center"
msgstr "haut centre"
msgstr "en haut au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:297
msgid "top right"
msgstr "haut droite"
msgstr "en haut à droite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:298
msgid "center right"
msgstr "centre gauche"
msgstr "à droite au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:299
msgid "bottom right"
msgstr "bas gauche"
msgstr "en bas à droite"
#: class/dashboard/subpage-main.php:300
msgid "bottom center"
msgstr "bas centre"
msgstr "en bas au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:301
msgid "bottom left"
msgstr "bas droite"
msgstr "en bas à gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:302
msgid "center left"
msgstr "centre droite"
msgstr "à gauche au centre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:309
msgid "Enable the mouse-over box"
msgstr "Activer la zone de survol"
msgstr "Activer linfoboîte de survol au pointeur"
#: class/dashboard/subpage-main.php:312
msgid "Display only an excerpt"
msgstr "Afficher seulement un extrait"
msgstr "Y tronquer les notes plus longues"
#: class/dashboard/subpage-main.php:315
msgid "Maximum characters for the excerpt"
msgstr "Caractères maximum pour l'extrait"
msgstr "Nombre de caractères maximum dans linfoboîte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:318
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgstr "Position"
#: class/dashboard/subpage-main.php:321
msgid "Offset X (px)"
msgstr "Offset X (px)"
msgstr "Décalage horizontal"
#: class/dashboard/subpage-main.php:323
msgid "Offset (X axis) in px (may be negative)"
msgstr "Offset (axe X) en px (peut être négatif)"
msgstr "pixels; valeur négative pour décaler vers la gauche"
#: class/dashboard/subpage-main.php:325
msgid "Offset Y (px)"
msgstr "Offset Y (px)"
msgstr "Décalage vertical"
#: class/dashboard/subpage-main.php:327
msgid "Offset (Y axis) in px (may be negative)"
msgstr "Offset (axe Y axis) en px (peut être négatif)"
msgstr "pixels; valeur négative pour décaler vers le bas"
#: class/dashboard/subpage-main.php:329
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgstr "Couleur du texte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:331
msgid "Empty color will use the default color defined by your current theme."
msgstr "Une couleur vide va utiliser la couleur par défaut définie par le thème courant."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de texte par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:333
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
msgstr "Couleur de fond"
#: class/dashboard/subpage-main.php:335
msgid ""
"Empty color will use the default background-color defined by your current "
"theme."
msgstr ""
"Une couleur vide va utiliser la couleur d'arrière-plan par défaut définie par "
"le thème courant."
msgid "Empty color will use the default background-color defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de fond par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:337
msgid "Border width (px)"
msgstr "Largeur bordure (px)"
msgstr "Largeur de bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:339
msgid "Set the width to 0px to hide the border."
msgstr "Mettre la largeur à 0px pour cacher la bordure."
msgstr "pixels; 0 pour sans bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:341
msgid "Border color"
msgstr "Couleur bordure"
msgstr "Couleur de bordure"
#: class/dashboard/subpage-main.php:343
msgid ""
"Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr ""
"Une couleur vide va utiliser la couleur de bordure par défaut définie par le thème courant."
msgid "Empty color will use the default border-color defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur de bordure par défaut définie par le thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:345
msgid "Border radius (px)"
msgstr "Rayon bordure (px)"
msgstr "Rayon des angles arrondis"
#: class/dashboard/subpage-main.php:347
msgid "Set the radius to 0px to avoid a radius."
msgstr "Mettre le rayon à 0px pour ne pas l'afficher."
msgstr "pixels; 0 pour des angles vifs."
#: class/dashboard/subpage-main.php:349
msgid "Max. width (px)"
msgstr "Largeur max. (px)"
msgstr "Largeur maximale"
#: class/dashboard/subpage-main.php:351
msgid "Set the max-width to 0px to disable this setting."
msgstr "Mettre la largeur max. $ 0px pour désactiver"
msgstr "pixels; 0 pour une largeur limitée seulement par le bord de la fenêtre"
#: class/dashboard/subpage-main.php:353
msgid "Box shadow color"
msgstr "Couleur ombre"
msgstr "Couleur dombrage"
#: class/dashboard/subpage-main.php:355
msgid ""
"Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr ""
"Une couleur vide va utiliser la couleur d'ombre par défaut définie par le thème courant."
msgid "Empty color will use the default box shadow defined by your current theme."
msgstr "Laisser vide pour utiliser la couleur dombrage par défaut du thème actif."
#: class/dashboard/subpage-main.php:375
msgid "Hyperlink symbol"
msgstr "Symbole hyperlien"
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Ajouter des règles de style personnalisées"
#: class/dashboard/subpage-main.php:378
msgid "or enter a user defined symbol"
msgstr "ou entrer un symbole défini par l'utilisateur"
msgid "Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr "Classes CSS disponibles pour personnaliser les appels de note, les infoboîtes et la liste des notes"
#: class/dashboard/subpage-main.php:380
msgid "if set it overrides the hyperlink symbol above"
msgstr "si configuré, il remplace le symbole hyperlien ci-dessus"
#: class/dashboard/subpage-main.php:399
msgid "Add custom CSS"
msgstr "Ajouter CSS personnalisé"
#: class/dashboard/subpage-main.php:402
msgid ""
"Available CSS classes to customize the footnotes and the reference container"
msgstr ""
"Classes CSS disponibles pour personnaliser la note de bas de page et le container"
#: class/dashboard/subpage-main.php:405
#: class/dashboard/subpage-main.php:381
msgid "superscript, Footnotes index"
msgstr "superscript, index des notes"
msgstr "élément &lt;sup&gt; de lappel de note en exposant"
#: class/dashboard/subpage-main.php:408
#: class/dashboard/subpage-main.php:384
msgid "mouse-over box, tooltip for each superscript"
msgstr "mouse-over box, tooltip for each superscript"
msgstr "élément &lt;span&gt; de linfoboîte"
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
#: class/dashboard/subpage-main.php:387
msgid "1st column of the Reference Container, Footnotes index"
msgstr "1ère colonne du container, index des notes"
msgstr "élément &lt;td&gt; de la 1ʳᵉ colonne de la liste des notes: ID avec lien de retour"
#: class/dashboard/subpage-main.php:414
msgid "2nd column of the Reference Container, Arrow / Hyperlink"
msgstr "2ème colonne du container, Flèches / Hyperlien"
#: class/dashboard/subpage-main.php:390
msgid "2nd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr "élément &lt;td&gt; de la 2ᵉ colonne de la liste des notes: texte de note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:417
msgid "3rd column of the Reference Container, Footnote text"
msgstr "3ème colonne du container, texte de la note"
#: class/dashboard/subpage-main.php:436
#: class/dashboard/subpage-main.php:409
msgid "WordPress hook function name"
msgstr "Nom de la fonction WordPress"
msgstr "Nom du crochet (hook) de WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:437
#: class/dashboard/subpage-main.php:410
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: class/dashboard/subpage-main.php:438
#: class/dashboard/subpage-main.php:411
msgid "WordPress documentation"
msgstr "documentation WordPress"
msgstr "Documentation WordPress"
#: class/dashboard/subpage-main.php:486
msgid "example string"
msgstr "chaîne d'exemple"
#: class/dashboard/subpage-main.php:493
#: class/dashboard/subpage-main.php:472
msgid "Start your footnote with the following short code:"
msgstr "Commencer votre note avec le code court suivant:"
msgstr "Commencez votre note de pied de page après ce short-code:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:496
#: class/dashboard/subpage-main.php:475
msgid "...and end your footnote with this short code:"
msgstr "...et terminer la note avec ce code court:"
msgstr "…et finissez-la par ce short-code:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:500
#: class/dashboard/subpage-main.php:479
msgid "will be displayed as:"
msgstr "sera affiché comme:"
msgstr "Cela saffichera ainsi:"
#: class/dashboard/subpage-main.php:482
#, php-format
msgid "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
msgstr "For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress.org."
#: class/dashboard/subpage-main.php:503
#, php-format
msgid ""
"For further information please check out our %ssupport forum%s on WordPress."
"org."
msgstr ""
"Pour de plus amples information, veuillez consulter %ssupport forum%s sur WordPress."
"org."
#: class/dashboard/subpage-main.php:524
msgid "Donate now"
msgstr "Faire un don"
msgstr "Donate now"
#: class/hooks.php:59
msgid "You must be logged in to run this script."
msgstr "Vous devez être loggué pour lancer ce script."
msgstr "You must be logged in to run this script."
#: class/hooks.php:63
msgid "You do not have permission to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de lancer ce script."
msgstr "You do not have permission to run this script."
#: class/hooks.php:80
msgid "Support"
@ -513,48 +472,44 @@ msgstr "Support"
#: class/hooks.php:84
msgid "Donate"
msgstr "Donner"
msgstr "Donate"
#: class/task.php:370
#: class/task.php:391
#, php-format
msgid "%scontinue%s"
msgstr "%scontinue%s"
msgstr "%sLire&nbsp;plus%s"
#: class/widgets/reference-container.php:49
#: class/widgets/reference-container.php:61
msgid ""
"The widget defines the position of the reference container if set to "
"\"widget area\"."
msgstr ""
"Le widget défini la position du container de référence s'il est configuré dans "
"\"la zone widget\"."
msgid "The widget defines the position of the reference container if set to \"widget area\"."
msgstr "Le widget definit la position de la liste des notes paramétrée à «zone widget»."
#~ msgid "inline footnotes"
#~ msgstr "notes de bas de page en ligne"
#~ msgstr "inline footnotes"
#~ msgid "inline footnotes, mouse over highlight box"
#~ msgstr "notes de bas de page en ligne, passez sur la boîte"
#~ msgstr "inline footnotes, mouse over highlight box"
#~ msgid "reference container footnotes linked arrow"
#~ msgstr "reference container footnotes linked arrow"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "Préférence %s"
#~ msgstr "%s Settings"
#~ msgid "If you have any questions, please don't hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgstr "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous %se-mail%s."
#~ msgstr "If you have any questions, please dont hesitate to %se-mail%s us."
#~ msgid "HowTo"
#~ msgstr "HowTo"
#~ msgid "%s Widget"
#~ msgstr "Widget %s"
#~ msgstr "%s Widget"
#~ msgid "Hey there, I'm using the awesome WordPress Plugin called %s"
#~ msgstr "Salut, j'utilise le super plugin %s"
#~ msgstr "Hey there, Im using the awesome %s Plugin"
#~ msgid "(("
#~ msgstr "(("
@ -575,21 +530,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "[/ref]"
#~ msgid "starts with:"
#~ msgstr "commence par:"
#~ msgstr "starts with:"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sauvegarder"
#~ msgstr "Save"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Informations générales"
#~ msgstr "General Information"
#~ msgid ""
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Mettez le code court suivant là où vous voulez voir apparaitre vos "
#~ "notes de bas de page:"
#~ "Insert the following shortcode where you want your footnotes to be "
#~ "displayed:"
#~ msgid "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"
#~ msgstr ""
#~ "Le plugin remplace automatiquement ce code court par vos notes"
#~ "The plugin replaces this shortcode automatically with your footnotes"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ Tags: footnote, footnotes, bibliography, formatting, notes, Post, posts, referen
Requires at least: 3.9
Tested up to: 5.5
Requires PHP: 5.6
Stable Tag: 2.0.0
Stable Tag: 2.0.1
License: GPLv3 or later
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
@ -80,7 +80,12 @@ Visit this swift write-up from a **footnotes** user by the name of **Southwest**
== Changelog ==
= 2.0 =
= 2.0.1 =
- Bugfix: Restored expand/collapse button of reference container
- Bugfix: Fixed public.css
- Update: Language fr_FR along with es_ES, de_AT, de_DE, en_GB, en_US for 2.0
= 2.0.0 =
- Major contributions taken from WordPress user pewgeuges, all details here https://github.com/media-competence-institute/footnotes/blob/master/README.md:
- **symbol for backlinks** removed
- hyperlink moved to the reference number